SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Formal and Content Analysis of French Language - OPNF4F031A
Title: Formální a obsahová analýza FJ
Guaranteed by: Katedra francouzského jazyka a literatury (41-KFJL)
Faculty: Faculty of Education
Actual: from 2023
Semester: winter
E-Credits: 4
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/2, C+Ex [HT]
Extent per academic year: 0 [hours]
Capacity: unknown / 15 (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
priority enrollment if the course is part of the study plan
Guarantor: doc. PhDr. Tomáš Duběda, Ph.D.
PhDr. Jiří Jančík, Ph.D.
Teacher(s): doc. Jana Bírová, Ph.D.
PhDr. Jiří Jančík, Ph.D.
Pre-requisite : OPNF4F021A
Annotation -
Last update: PhDr. Jiří Jančík, Ph.D. (04.09.2023)
The course deepens the students' analytical and productional skills at various levels of the linguistic structure of French in comparison with Czech. It proceeds from the verbal level (morphology and word formation, lexicology) through the sentence structure up to the textual level. It systematically draws attention to the ambiguous and asymmetrical relationships between form and meaning, also contrastively, taking into account the typological characteristics of both languages, formal and semantic alternatives and possible translation equivalents, including their stylistic validity. Attention is paid at each level to formants and groups of semes, folding into increasingly complex structures at each transition from the lower to the higher level. The main topics discussed are selected problems of the verbal morphology; the word formation; the vocabulary structure; the translation procedures; the allomorphy; the allolexy; the semantic analysis; the synonymy; the polysemy; and the sememe.
Descriptors - Czech
Last update: PhDr. Jiří Jančík, Ph.D. (04.09.2023)

ČASOVÁ NÁROČNOST PŘÍPRAVY BĚHEM SEMESTRU
Doba očekávané přípravy na 1 přednášku: 15 minut
Doba očekávané přípravy na 1 cvičení: 30 minut

Samostudium literatury (za semestr): 20 hodin
Práce se studijními materiály (za semestr): 10 hodin
Plnění průběžných úkolů (za semestr): 10 hodin

ČASOVÁ NÁROČNOST PŘÍPRAVY PLNĚNÍ ATESTACE
Příprava na zkoušku: 24 hodin

Literature - Czech
Last update: PhDr. Jiří Jančík, Ph.D. (25.12.2023)

BOUTET, J. Langage et société, Paris : Éditions du Seuil, 1997.

BRUNEL, A. ŠOTOLOVÁ, J. Stylistická analýza českých a francouzských textů, Praha : Univerzita Karlova, 2012.   

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&ved=2ahUKEwjmxfSnwfb5AhVj_CoKHfOaCgAQFnoECAsQAQ&url=https%3A%2F%2Futrl.ff.cuni.cz%2Fwp-content%2Fuploads%2Fsites%2F149%2F2020%2F06%2FUTRLFF-75-version1-utrlff_58_version1_stylisticka.pdf&usg=AOvVaw3dYi7Oo8jfuP0lnbNHOfxN

CALVET, L.-J. L’Argot, Paris : Presses universitaires de France, 1994.

COLIGON, J.-P. La pratique du style. Simplicité, précision, harmonie, Paris : Duculot, 2006.

DENDALE, P., COLTIER, D. La prise en charge énonciative. Études théoriques et empiriques, Paris : Duculot, 2011.

ČERMÁK, F. Lexikon a sémantika, Praha : Lidové noviny, 2010.

FIŠER, Z. Překlad jako kreativní proces. Teorie a praxe funkcionalistického překládán, Brno : Host, 2009.

HRDLIČKA, M. Translatologický slovník, Praha : JTP, 1998.

GADET, F. Le francais populaire, Paris : Presses universitaires de France, 1992.

GIRARD, E., KERNEL, B. Le vrai langage des jeunes expliqué aux parents. Paris : Albin Michel, 1996.

GUILLERON, G. Le petit livre des gros mots. Paris : Éditions First, 2007.

HÉBERT, L. Introduction à la sémantique des textes, Paris : Champion, 2001.

HENDRICH, J., RADINA, O., TLÁSKAL, J. Francouzská mluvnice, Plzeň : Fraus, 2001.

CHABROL, C. (éd.). Sémiotique narrative et textuelle, Paris : Larousse, 1973.

JOYEUX, M. 100 exercices. Les figures de style. Exercices et corrigés, Paris : Hatier, 1997.

KLINKENBERG, J.-M. Précis de sémiotique générale, Bruxelles : De Boek/Lancier, 1996.

KNITTLOVÁ, D. Překlad a překládání, Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2010.

KUFNEROVÁ, Z. Překládání a čeština, Jinočany : H&H, 1994.

KUFNEROVÁ, Z. Čtení o překládání, Jinočany : H&H, 2009.

LEVÝ, J. Umění překladu, Praha : Československý spisovatel, 1963.

LEVÝ, J. České teorie překladu, Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1957.

MAINGUENEAU, D. Analyser les textes de communication, Paris : Armand Colin, 2007.

MEUNIER, B. Zrádná slova ve francouzštině, Voznice : Leda, 2016.

MICHELČÍKOVÁ, L. Sélection et analyse de phraséologismes français, Nitra : UKF, 2016.

MITTERAND, H. Les mots français. Paris : Presses universitaires de France, 1963.

MIQUEL, C. Vocabulaire progressif du français – Niveau avancé, Paris : CLE International, 2018.

MOUNIN, G. Introduction à la sémiologie, Paris : Minuit, 1970.

MOUNIN, G. Les problèmes théoriques de la traduction, Paris : Gallimard, 1963.

POSNER, R., ROBERING, K., SEBEOK, T. A. (éd.). Semiotik/Semiotics : Ein Handbuch zu den zeichentheoretischen Grundlagen von Natur und Kultur, Berlin : Walter de Gruyter, 1997–2003.

RADINA, O. Francouzština a čeština (systémové srovnání dvou jazyků), Praha : SPN, 1977.

RIEGEL, M., PELLAT, J.-Ch., RIOUL, R. Grammaire méthodique du français, Paris : PUF, 2017.

TIONOVÁ, A. Francouzština pro pokročilé, Voznice : Leda, 2000 (překladatelské lekce).

VINAY, J.-P., DARBELNET, J. Stylistique comparée du français et de l’anglais. Montréal : Beauchemin, 1958.

Syllabus - Czech
Last update: PhDr. Jiří Jančík, Ph.D. (04.09.2023)

(1) Typologická charakteristika francouzštiny ve srovnání s češtinou (podle jednotlivých slovních druhů, a dále podle hlavních syntaktických jevů)

(2) Překladatelské postupy (zejm. výpůjčka, kalk, doslovný překlad, transpozice, modulace, ekvivalence, adaptace) a jejich aplikace na text

(3) Ustálené kolokace a frazeologismy, zrádná slova

(4) Sémický rozvoj lexémů. Denotace, konotace. Morfemické řetězce.

(5) Metafora, metonymie a synekdocha.

(6) Inference.

(7) Polyfonní konstelace.

(8) Druhy a typy textů.

-     

Course completion requirements - Czech
Last update: PhDr. Jiří Jančík, Ph.D. (04.09.2023)

Podmínkou splnění je 80% aktivní účast na seminářích.

Podmínkou splnění zkoušky je zvládnutí závěrečného testu.

 

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html