SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Translation - ON2307023
Title: Překladatelský seminář
Guaranteed by: Katedra germanistiky (41-KG)
Faculty: Faculty of Education
Actual: from 2017
Semester: summer
E-Credits: 1
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/1, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
State of the course: not taught
Language: German
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
priority enrollment if the course is part of the study plan
Guarantor: Mgr. Thomas Maria Haupenthal, M.A.
Annotation - Czech
Last update: MIKESOVA/PEDF.CUNI.CZ (15.05.2009)
Cílem předmětu je na základě teoretických znalostí a základních překladatelských zkušeností získaných v předmětu Úvod do translatologie rozvíjet překladatelské a zčásti též tlumočnické dovednosti. Obsahem předmětu je překládání oběma směry, tedy z jazyka českého do jazyka německého a obráceně, přičemž více prostoru je věnováno překladu z češtiny do němčiny. Důvodem je skutečnost, že v konfrontačně pojatých jazykových cvičeních je preferován překlad z jazyka německého do jazyka českého. Co se překládaných druhů textu týče, jsou pokryty různé funkční styly, ovšem odlišně časově dotované, především dle zájmu účastníků semináře. Menší část semináře je věnována nácviku tlumočnických dovedností. Kromě vlastního překládání a tlumočení se v semináři pracuje též s cvičeními sloužícími k nácviku daných dovedností.
Requirements to the exam - Czech
Last update: MIKESOVA/PEDF.CUNI.CZ (04.03.2010)

Požadavky: pravidelná účast (chybět nanejvýš 2x)

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html