SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Selected Chapters in Contrastive Phraseology - ODGER15
Title: Vybrané kapitoly z kontrastivní frazeologie
Guaranteed by: Katedra germanistiky (41-KG)
Faculty: Faculty of Education
Actual: from 2020
Semester: both
E-Credits: 0
Hours per week, examination: 0/0, C [HT]
Extent per academic year: 8 [hours]
Capacity: winter:unknown / unknown (unknown)
summer:unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
State of the course: not taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Is provided by: OPDG1G215B
Note: enabled for web enrollment
you can enroll for the course in winter and in summer semester
Guarantor: prof. PhDr. Milan Tvrdík, CSc.
Interchangeability : OPDG1G215B
Is interchangeable with: OPDG1G215B
Annotation - Czech
Last update: PhDr. Pavla Nečasová, Ph.D. (16.03.2020)
Cílem přednášky a příslušných seminářů je zprostředkování teoretických a praktických znalostí z oblasti kontrastivní frazeologie. V teoretické části jsou představeny základní aspekty obecné a kontrastivní frazeologie, pojetí frazeologismu v úzkém, širším a nejširším slova smyslu, dále definice a předmět kontrastivní frazeologie, vlastnosti frazeologických jednotek jako ustálenost, idiomatičnost, obraznost, expresivnost, reprodukovatelnost, metaforičnost, sémantická transformace, specifičnost vnější formy, konotace apod. V teoretické části je porovnána česká a německá terminologie a načrtnuty možnosti přístupů ke zkoumání kontrastivní frazeologie, především strukturní a kognitivní. V praktických seminářích se sleduje míra ekvivalence určitého segmentu (např. lidského těla) mezi českými a německými frazémy. Neodmyslitelný je proto přístup konfrontační. Na základě teoretických premis, opírajíc se o zásadní studie autorů A. Rajchštejn, R. Hessky, B. Wotjak, D. Dobrovoľskij, C. Földes, H. Burger, P. Ďurčo aj., se v seminářích na konkrétních cvičeních a textových pasážích definuje stupeň ekvivalence, míra sémanticko-syntaktické stability, reprodukovatelnosti, resp. lexikalizace. S ohledem na definovaná kritéria pro ekvivalenci jsou excerpované jednotky zkoumány jak ze strukturního, tak z kognitivního hlediska. Cílem seminářů je podrobná analýza ekvivalence specifických typů idiomů (ustálená slovní spojení idiomatického charakteru, přísloví, metaforická kompozita, kolokace, nominační stereotypy etc.) a kognitivní analýza vybraných skupin frazémů.
Literature - Czech
Last update: PhDr. Pavla Nečasová, Ph.D. (16.03.2020)

ČERNYŠEVA, Irina I. Aktuelle Probleme der deutschen Phraseologie. Deutsch als Fremdsprache 1/1984. Leipzig: Langenscheidt. 1984. s. 17-21. ISSN 2511-0853.

DOBROVOĽSKIJ, Dmitrij. Zum Problem der phraseologisch gebundenen Bedeutung. In: Beiträge zur Erforschung der deutschen Sprache. Bd. 2, Leipzig: Bibliogr. Institut. 1982. s. 25-43. ISBN 9783323002715.

DOBROVOĽSKIJ, Dmitrij. Phraseologie als Objekt der Universalienlinguistik. Leipzig: Verlag Enzyklopädie. 1988. ISBN 9783324002998.

ĎURČO, Peter. Probleme der allgemeinen und kontrastiven Phraseologie. Am Beispiel Deutsch und Slowakisch. Heidelberg: Groos. 1994. ISBN 3872767011.

EISMANN, Wolfgang. Zur Frage der lexikographischen Berücksichtigung von nichtdeutschländischen Phraseologismen in deutsch-slavischen phraseologischen Wörterbüchern. In: Christine Palm (Hg.). Europhras 90. Akten der internationalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung Aske/Schweden 12.-15. Juni 1990. Uppsala: Verl. Universität,1991. s. 43-61. ISBN 91-554-2815-0.

FLEISCHER, Wolfgang. Phraseologie der deutschen Gegenwartsprache. Leipzig: Bibliogr. Institut. 1982. ISBN 9783484730328.

FÖLDES, Csaba. Hand- und Übungsbuch zur deutschen Phraseologie. Budapest: Tankönyvkiadó. 1992. ISBN 963-18-0360-0

FÖLDES, Csaba. Deutsche Phraseologie kontrastiv. Intra- und interlinguale Zugänge. Heidelberg: Groos. 1996. ISBN 3-87276-759-3.

FÖLDES, Csaba. Überlegungen zur Phraseologie im österreichischen Deutsch. In: Rudolf Muhr et al. (Hg.). Österreichisches Deutsch und andere nationale Varietäten plurizentrischer Sprachen in Europa. Empirische Analyse. Wien: Hölder-Pichler-Tempsky, 1997. s. 227 - 243. ISBN 3209024405.

HESSKY, Regina. Phraseologie. Linguistische Grundfragen und kontrastives Modell Deutsch-Ungarisch. Tübingen: Niemeyer. 1987. ISBN 9783484310773.

KORHONEN, Jarmo. Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen I. Bochum: Brockmeyer. 1995. ISBN 10: 3819604251.

KORHONEN, Jarmo. Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen II. Bochum: Brockmeyer. 1996. ISBN 9783819604256.

KORHONEN, Jarmo/WOTJAK, Barbara. Kontrastivität in der Phraseologie. In: Gerhard Helbig [u.a.] (Hg.). Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch. 1. Halbband. Berlin, New York: de Gruyter, 2001. s. 224-236. ISBN 978-3-11-019407-4.

MALYGIN, Viktor T.  Österreichische Redewendungen und Redensarten. Wien: ÖBV Pädagogischer Verlag GmbH. 1996.

PABST, Christiane M. Untersuchungen zur Systemabhängigkeit der deutschen Phraseologie im österreichischen Deutsch. Diss. der Universität Wien. 2001. ISBN 9783706901840.

PALM, Christine. Phraseologie. Eine Einführung. Tübingen: Narr. 1997. ISBN 9783823349532.

PILZ, Klaus Dieter. Phraseologie. Versuch einer interdisziplinären Abgrenzung. Begriffsbestimmung und Systematisierung unter besonderer Berücksichtigung der deutschen Gegenwartsprache. 2 Bände. (= Göppinger Arbeiten zur Germanistik 239) Göppingen: Alfred Kümmerle.1978.

PILZ, Klaus Dieter. Zur Terminologie der Phraseologie. In: Muttersprache 93. Wiesbaden: Gesellschaft für deutsche Sprache, 1983. s. 336-350. ISSN 0027-514X.

SCHEMANN, Hans. Deutsche Idiomatik: die deutschen Redewendungen im Kontext. Stuttgart/Dresden: Klett. 1993. ISBN 9783110217889.

SCHIPPAN, Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartsprache. Tübingen: Niemeyer. 1992. ISBN 9783484730021.

TRUBETZKOY, Nikolaj. „Proposition 16“. In: Actes du premier cogrès international de linguistes à La Haye, du 10-15 avril 1928. Leiden: A. W. Sijthoff. Zitiert nach dem unveränderten Nachdruck Nendeln/Liechtenstein: Kraus Reprint, 1972, s. 17-18.

WINOGRADOW, Wiktor W. Osnovnye ponjatia russkoj frazeologii kak lingvitičeskoj discipliny. In: Trudy jubilejnoj naučnoj sessii Leningradskogo Gosudarstennogo Universiteta. Sekcija filologičeskich nauk. Leningrad: Universitet. 1946. s. 42-55.

WINOGRADOW, Wiktor W. Osnovnye tipy leksičeskich značenij slova. In: Voprosy Jazykoznanija. Leningrad: Universitet. 1953. s. 2-28.

WOTJAK, Barbara. Mehr Fragen als Antworten? Problemskizze - (nicht nur zur konfrontativen Phraseologie). In: Csaba Földes (Hg.). Deutsche Phraseologie im Sprachsystem und Sprachverwendung. Wien: Praesens. 1992. s. 197-217. ISBN 3901126082.

Syllabus - Czech
Last update: PhDr. Pavla Nečasová, Ph.D. (16.03.2020)

1.       Kontrastivní frazeologie a její kulturně-historické aspekty

2.       Postavení kontrastivní frazeologie v současné lingvistice

3.       Definice a předmět frazeologie: pojetí frazeologismu v úzkém, širším a nejširším slova smyslu

4.       Klasifikace a vlastnosti frazeologických jednotek

5.       Možnosti přístupů ke zkoumání kontrastivní frazeologie

6.       Zpracování souboru německých a českých frazémů a určení jejich ekvivalence

Course completion requirements - Czech
Last update: PhDr. Pavla Nečasová, Ph.D. (16.03.2020)

prezentace, docházka

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html