SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Translating the Bible throughout the centuries - KJAZ169
Title: Biblický překlad v průběhu staletí
Guaranteed by: Department of Biblical Sciences and ancient languages (26-KBV)
Faculty: Catholic Theological Faculty
Actual: from 2019
Semester: summer
E-Credits: 3
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:2/0, C [HT]
Capacity: 18 / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
priority enrollment if the course is part of the study plan
Guarantor: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D.
Teacher(s): doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D.
Annotation -
Last update: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (15.01.2020)
A series of lectures presenting the history of biblical translation in our country from the beginning (Old Czech translations) to the present (Bible 21, Czech study translation, Czech Jerusalem Bible).
In the opening lectures, the history of bible translation into ancient languages (translations into Latin, Coptic... Old Church Slavonic) will be presented.
Part of the teaching will also be an excursion to the Institute for the Czech language AS CR with the possibility to see photocopies of the oldest Czech biblical manuscripts and some of the important old biblical prints "in natura" (e.g. Venetian Bible, Melantrich Bibles, Kralice Bible, St. Wenceslas Bible, etc.).
Aim of the course - Czech
Last update: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (15.01.2020)

Seznámit studenty podrobně s dějinami překladu bible do starých jazyků a zvláště do češtiny (od 13. do 21. století). 

Literature - Czech
Last update: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (15.01.2020)

Jan MERELL, Bible v českých zemích od nejstarších dob do současnosti. Praha: Česká katolická charita, 1956. [Přehledová kniha; soustřeďuje se především na starší období; překladům 19. a 20. století je věnováno jen 6 stránek.]

Jindřich MÁNEK, Bible v českých zemích. Praha: Ústřední církevní nakladatelství, 1975. [Skriptum - studijní text Husovy československé bohoslovecké fakulty v Praze. Přehledová kniha; soustřeďuje se především na starší období; překladům 19. a 20. století je věnováno jen 7 stránek.]

František VERNER, Bibliografie českých překladů celé bible i jejich částí. Praha: Česká katolická charita, 1987. [Velmi podrobná bibliografie rukopisů i tisků české bible od nejstarších dob do r. 1987.]

Vladimír KYAS, Česká bible v dějinách národního písemnictví. Praha: Vyšehrad, 1997. [Vědecká monografie; velmi podrobně rozebírá problematiku českých biblických překladů staršího období, tj. od prvopočátků až po Svatováclavskou bibli včetně.]

Josef BARTOŇ, Moderní český novozákonní překlad. Nové zákony dvacátého století před Českým ekumenickým překladem. Praha: Česká biblická společnost, 2009. [Vědecká monografie; velmi podrobně rozebírá problematiku českých novozákonních překladů od r. 1900 do počátků prací na Českém ekumenickém překladu.]

Josef BARTOŇ, Století moderního českého biblického překladu (1909-2009), in: Listy filologické, 133 (2010), č. 1-2, Praha: Kabinet pro klasická studia - FLÚ AV ČR, 2010, s. 53-77. [Monografický článek; podrobně zpracovává problematiku moderních českých biblických překladů (tj. biblických překladů od evangeliáře Jana L. Sýkory 1909 do vydání tří kompletních nových biblí v r. 2009)]

Josef BARTOŇ, Pět českých novozákonních překladů. Nové zákony od Českého ekumenického překladu do r. 1989. Praha: Česká biblická společnost, 2013. [Vědecká monografie; velmi podrobně rozebírá problematiku moderních českých novozákonních překladů od ČEP do r. 1989]

Bruce METZGER, Starověké a anglické překlady bible. Praha: Česká biblická společnost, 2010.

Teaching methods - Czech
Last update: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (17.10.2022)

Běžná přednáška s diskusí na konci každé hodiny. Na závěr kurzu exkurse do Oddělení vývoje jazyka ÚJČ AV ČR s cílem seznámit se "naživo" se starými tisky českých biblí 16.-18. století.

Requirements to the exam
Last update: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (17.10.2022)

Active participation in the lectures.

Participation in the excursion.

Syllabus - Czech
Last update: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (15.01.2020)

- Přehledové přednášky k dějinám překladu bible do starých jazyků (od Septuaginty, latinských, kptských aj. překladů až po překlad do staroslověnštiny).
- Přednášky podrobně představující dějiny biblického překladu v českých zemích (staročeské biblické překlady, bible 16. a 17. stol., biblická tlumočení v 18. a 19. stol., moderní český biblický překlad od poč. 20. stol., nejnovější překladatelské počiny).
- Exkurze do Ústavu pro jazyk český AV ČR: fotokopie rukopisů středověkých biblí, staré tisky 16. a 17. stol.

Entry requirements - Czech
Last update: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (26.10.2022)

Nejsou žádné speciální vstupní požadavky.

Course completion requirements - Czech
Last update: doc. PhDr. Josef Bartoň, Th.D. (15.01.2020)
Aktivní účast ve výuce. 
Účast na exkurzi.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html