|
|
|
||
Last update: Mgr. et Mgr. Silvie Převrátilová, Ph.D. (22.01.2021)
|
|
||
Last update: Mgr. Kateřina Loginova Loginova (14.09.2015)
Povinná literatura: Doskočilová, K. (2002): Co je to bilingvismus: Kolik řečí umíš? Čeština a doma a ve světě 10/2-3, s. 228-234. Efektivní komunikace v interkulturním prostředí. Dostupný z: http://www.inkluzivniskola.cz/sites/default/files/uploaded/publications_12_1.pdf JANEBOVÁ, E. (ed.) (2010): Interkulturní komunikace ve škole. Praha: Fortuna. MORGENSTERNOVÁ, M.; ŠULOVÁ, L. Interkulturní psychologie.Praha: UK 2007. NOVÝ, I.; SCHROLL-MACHL, S. Spolupráce přes hranice kultur. Praha: MP, 2005. PRŮCHA, J. Interkulturní komunikace. Praha: Grada, 2010. PRŮCHA, J. Multikulturní výchova. Teorie - praxe - výzkum. Praha: ISV 2001. KOLMAN, Luděk. Komunikace mezi kulturami. Aplikace znalostí v obchodu, managementu a správě. Praha: Alfa, 2007. 237 s. Žáci s odlišným mateřským jazykem. Dostupný z: http://www.inkluzivniskola.cz/sites/default/files/uploaded/zaci_s_omj_v_ceskych_skolach_0.pdf Příručka: Efektivní komunikace v interkulturním prostředí. Další internetové zdroje. (Bude upřesněno v semináři.)
Další literatura: BYRAM, M.; PHIPPS, A. Foreign Language Teachers and Intercultural Competence. Clevedon ; Buffalo : Multilingual Matters 2005. HASIL, J. Interkulturní aspekty mezikulturní komunikace. Ústí nad Labem: Univerzita J. E. Purkyně, 2012. HRDLIČKA, M. Cizí jazyk čeština. Praha : ISV, 2002. KOTTHOFF, H.; SPENCER-OATEY, H. Handbook of Intercultural Communication. Berlin 2009. MORGENSTERNOVÁ, M.; ŠULOVÁ, L.; SCHOLL, L.: Bilingvismus a interkulturní komunikace. Wolters Kluwer, 2011. NEKVAPIL, J. - SLOBODA, M. - WAGNER, P. (2009): Mnohojazyčnost v České republice. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. NOVINGER, T. Intercultural Communication. A practical guide. University of Texas Press, 2001. NOVÝ, I.; SCHROLL-MACHL, S. Interkulturní komunikace v řízení a podnikání česko-německá. Praha: MP, 2007. PRŮCHA, J. Interkulturní psychologie. Praha: Portál, 2010. SEMRÁDOVÁ, I. Et al.: Intercultural Inspirations for Language Education. Hradec Králové: MV,2012. BOWE, H. - MARTIN, K. (2007): Communication Across Cultures: Mutual Understanding in a Global World. Cambridge: Cambridge University Press. HOLÁ, A. - JIRÁSKOVÁ, V. - KADLECOVÁ, Š. - KALIBOVÁ, K. (2012): Já a oni jsme my. Praha: In Iustitia. HÜBSCHMANNOVÁ, M. (2002): Můžeme se domluvit. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci. HŮLOVÁ, P. (2012): Čechy, země zaslíbená. Praha: Torst. KOLEKTIV AUTORŮ (s. a.): Efektivní komunikace v interkulturním prostředí. Člověk v Tísni. KOLEKTIV AUTORŮ META o.s. (2011): Žáci s odlišným mateřským jazykem v českých školách. Praha: META o.s. LACKOVÁ, E. (2012): Narodila jsem se pod šťastnou hvězdou. Přeložila Milena Hübschmannová. Praha: Triáda. LAN PHAM THI (2009): Bílej kůň, žlutý drak. Praha: Knižní klub. Další literatura k jednotlivým projektům bude individuálně konzultována v semináři. Např.
|
|
||
Last update: Mgr. et Mgr. Silvie Převrátilová, Ph.D. (22.01.2021)
Zápočet: - Individuální nebo skupinový projekt (prezentace v semináři a elektronicé odevzdání podkladů a použité literatury) - publikace/článek, komunita, organizace - Docházka a aktivní účast v semináři - to zahrnuje: průběžná četba (příprava na diskusi a otázky k literatuře), 80% docházka. V případě nesplnění těchto podmínek: ústní zkouška Zkouška: - Individuální nebo skupinový projekt (prezentace v semináři a elektronicé odevzdání podkladů a použité literatury) - Publikace/článek, komunita, orgnaizace - Docházka a aktivní účast v semináři - to zahrnuje: průběžná četba (příprava na diskusi a otázky k literatuře), 80% docházka. - ústní zkouška na konci semestru v rámci probrané látky ze semináře (otázky se budou týkat povinné četby, četby týkající se Vašeho projektu, probraných témat) |
|
||
Last update: Mgr. et Mgr. Silvie Převrátilová, Ph.D. (22.01.2021)
Hlavní tematické okruhy:
|