SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Language Enhancement I - ATSPV2001
Title: Jazykový seminář I
Guaranteed by: Institute of Translation Studies (21-UTRL)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2018
Semester: winter
Points: 0
E-Credits: 3
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / unlimited (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. et Mgr. Javier González Lozano, Ph.D.
Teacher(s): Mgr. et Mgr. Javier González Lozano, Ph.D.
Syllabus - Czech
Last update: Mgr. et Mgr. Javier González Lozano, Ph.D. (04.01.2024)

Contacto: javier.gonzalez@ff.cuni.cz

 

Horario de tutorías: se realizará a través de Zoom y debe ser previamente acordada a través de correo electrónico. 

 

Requisito: ser estudiante de Traductología.

 

Descripción general

Este curso tendrá un carácter práctico y se centrará en el desarrollo de las habilidades de producción oral y escrita. Para ello, tomaremos conciencia de las estrategias de aprendizaje que podemos utilizar para afrontar cualquier tarea con éxito. Asimismo, trabajaremos algunos aspectos relacionados con la importancia de la pragmática en el discurso español o la cortesía valorizadora en la conversación.

 

Objetivos del curso

• Mejorar la espontaneidad, la fluidez y la precisión en español.

• Reflexionar acerca de la combinación de las palabras a través de la autocorrección.

• Hacer un uso flexible y eficaz del español para fines sociales, académicos y profesionales.

• Comprender textos extensos de carácter específico y reconocer los sentidos implícitos

• Elaborar un discurso a partir de notas.

• Corregir los errores de fosilización.

 

Contenidos

• La cortesía en español

• El cambio de registro

• El discurso formal

• Los conectores discursivos

• Las colocaciones

• La toma de notas

• El informe

• La carta formal

o La carta comercial

o La carta de reclamación

• Anuncios publicitarios con implicaciones socioculturales

• Reseñas de libros, películas u obras de teatro.

• Wikipedia

• La presentación pública

 

 

EVALUACIÓN

En este curso realizaremos una evaluación formativa. Para ello, recopilaremos información acerca del estado de aprendizaje en diferentes momentos del curso. La evaluación la implementaremos a través de los siguientes parámetros:

 

I Semestre:

• Trabajo 1: Subtitular un vídeo de Youtube de un tema interesante para el mundo hispano. Mínimo 5 minutos. Ejemplos aquí. Fecha límite de entrega: viernes 8 de diciembre de 2023. 30%

• Hacer una presentación sobre un tema relacionado con el mundo hispano que sea novedoso para los compañeros: 30 %

 

  • Examen: 12 de enero de 2024. Hay tres posibilidades para aprobar este examen. 40%.  ESTE AÑO ACADÉMICO 2023/2024 NO HAY EXAMEN.

 

 

II Semestre (se negociará con los estudiantes): 20%

• Escribir una entrada en Wikipedia en español. Tutorial para el trabajo y su publicación, aquí. Mínimo, 600 palabras. Individual. Fecha límite de entrega: viernes 26 de noviembre. 20%

• Elaborar un calendario de actividades culturales en español en Praga en Facebook (documento compartido)

• Exponer en clase

• Ver una película del festival "La película"

• Trabajo sobre la película elegida

• Elaborar una ruta turística en español en Praga y publicarla en Tripadvisor

o ruta deportiva

o de alpinismo

o de restaurantes

o Etc.

• Ir a un restaurante hispano y dejar un comentario en su Tripadvisor

• Hacer una presentación individual en clase sobre algún aspecto cultural del Mundo Hispano

• Traducir una página web del checo al español o viceversa.

 

Examen final

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html