|
|
|
||
Last update: Mgr. Imogen Davidson White (24.03.2022)
If you are an exchange student and you need a grade for this course, you should sign up for this code. For more information about the course, click on the link next to "is provided by" above. Jednosemestrální kurz seznamuje studenta s teoretickými základy i praktickými aspekty překladatelské profese. Vedle translatologických pojmů budou představeny metody a modely komplexní překladatelské analýzy, důraz je kladen na analýzu sdělení výchozího textu v jeho kontextu, tj. na porozumění, interpretaci smyslu, funkčně stylistickou charakteristiku, pragmatiku, identifikaci překladatelských problémů plynoucích z jazykových a kulturních rozdílů v konkrétním překladatelském kontextu apod. |
|
||
Last update: Mgr. Imogen Davidson White (24.03.2022)
Aleksejeva, I. S.: Vvedenije v perevodovedenije. Moskva – Sankt-Peterburg, 2006. Alimov, V. V.: Teorija perevoda. Moskva, 2004. Cvrček, V.: Mluvnice současné češtiny. 1, Jak se píše a jak se mluví. Praha: Karolinum, 2010. Čechová M. a kol.: Stylistika současné češtiny. Praha, 1997. Fišer, Z.: Překlad jako kreativní proces. Brno, 2009. Fjodorov, A. V.: Osnovy obščej teorii perevoda. Moskva: 1983. Gazda, J. - Pospíšil, I.: Proměny jazyka a literatury v současných ruských textech. Brno: Masarykova Univerzita, 2007. Haman, A.: Úvod do studia literatury a interpretace díla. Jinočany: H + H, 1997. Hausenblas K.: Od tvaru ke smyslu textu. Praha, 1996. Hausenblas, K.: Výstavba jazykových projevů a styl. Praha, 1972. Hoffmannová, J.: Stylistika a… Praha: Trizonia, 1997. Hrdlička, M.: Literární překlad a komunikace. Praha, 2003. Knittlová, D. a kol.: Překlad a překládání. Olomouc. 2010. Komissarov, V. N.: Sovremennoje perevodovedenije: Učebnoje posobije. Moskva, 2002. Kořenský J.: Komunikace a čeština. Praha, 1992. Kufnerová Z. a kol.: Překládání a čeština. Praha, 2003. Leontovič, O.: Vvedenije v mežkuľturnuju kommunikaciju. Moskva, 2007. Levý J.: Umění překladu. Praha, 2013. Ljubimov, N. Kniga o perevode. Moskva, 2012. Nord Ch.: Text analysis in translation. Amsterdam, 1991/2005. Pošta, M.: Technologie ve službách překladatele. Praha, 2017. Švejcer, A. D.: Teorija perevoda: Status, problemy, aspekty. Moskva, 1988. Ter-Minasova, S. G.: Jazyk i mežkuľturnaja kommunikacija. Moskva, 2004. Vlachov, S. – Florin, S.: Neperevodimoje v perevode. Moskva, 1986.
|