SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Old Norse I - ARL100220
Title: Staroseverština I
Guaranteed by: Institute of Philosophy and Religious Studies (21-UFAR)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2022
Semester: winter
Points: 0
E-Credits: 3
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: not taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. Jan Kozák, Ph.D.
Schedule   Noticeboard   
Annotation -
Last update: UFRCHLUP (21.08.2011)
A basic course of Old Norse language.
Aim of the course - Czech
Last update: Mgr. Jan Kozák, Ph.D. (18.09.2020)

Cílem předmětu je poskytnout studentům základy staroseverského jazyka, přehledně představit staroseverskou gramatiku a probrat nejfrekventovanější slovní zásobu tak, aby byli připraveni k četbě primárních pramenů.

Course completion requirements - Czech
Last update: Mgr. Jan Kozák, Ph.D. (18.09.2020)

Zápočet z předmětu bude udělen na základě docházky na hodinu, odevzdaných domácích úkolů, výsledků průběžných testů, a výsledku závěrečného testu. 

Teaching methods - Czech
Last update: Mgr. Jan Kozák, Ph.D. (02.10.2020)

V době kdy nebude možné se scházet osobně bude výuka probíhat online přes Zoom.

Odkaz na Zoom místnost je

https://cesnet.zoom.us/j/94057412830

Syllabus - Czech
Last update: Mgr. Jan Kozák, Ph.D. (08.12.2020)

6. 10.

Úvodní hodina, staroseverština v rámci indoevropských a germánských jazyků. S čím budeme pracovat.

 

13. 10.

Představení účastníků.

Kolečko k četbě Úvodu do Viking Language.

Výklad islandské výslovnosti. 

První lekce - cvičení a četba.

 

Na příště: poslechněte si znovu http://www.hvalur.org/pron_cons1.php

Slovíčka z Viking language s. 53

Slovíčka z lekce 1 

 

20. 10.

Četba eddické písně pro pilování výslovnosti.

Cvičení a překlady v lekci 1. 

 

27.10.

Na hodinu umět: všechna slovíčka a gramatiku lekcí 1 a 2!

Překlady v lekci 1.

Cvičení a překlady v lekci 2.

 

3.11.

Mít připravené: Cvičení a překlady v lekci 3.

 

10.11.

Mít přečtenou celou lekci 1 z Viking language a být připraveni na cvičení tamtéž.

Mít připravené: Cvičení a překlady v lekci 4.

 

17.11.

svátek, hodina odpadá

poslechněte si a nacvičte výslovnost: https://www.asnc.cam.ac.uk/spokenword/on_pron.php?d=tt

 

24.11.

desetiminutovka: prvních 10 sloves z "Čítanky"

Mít připravené: Cvičení a překlady v lekci 5.

 

1.12.

Mít připravené: cvičení F, G, H, v lekci 5.

Gramatiku a slovíčka lekce 6.

Cvičení k lekci 6. 

 

8.12.

desetiminutovka: druhých deset sloves z "Čítanky" (od falla po hafa)

lekce 6. - od cvičení B dál

čítanka - první hlava

 

15.12.

lekce 6. od 18té věty dál

lekce 7. cvičení až do cvičení D (jedno slovo každému studentovi)

čítanka - první hlava od 7mé věty dál

čítanka - druhá hlava

Learning resources - Czech
Last update: Mgr. Jan Kozák, Ph.D. (15.12.2020)

Odkaz na stránky se staroseverským slovníkem ke stažení či nahlédnutí po jednotlivých stránkách:

http://lexicon.ff.cuni.cz/texts/oi_cleasbyvigfusson_about.html

 

Odkaz přímo na online vyhledávání slov a slovních tvarů:

http://lexicon.ff.cuni.cz/search/aa_search.html

 

Old Icelandic Verb Paradigms

https://paradigms.langeslag.org/landing

 

Slovník současné islandštiny (obousměrný):

http://hvalur.org/

- projděte si jednotlivé položky v záložce 'výslovnost' a pocvičte se na 'zvukové hře'

 

Recitace Völuspá (Vědminy věštby) tradičním staroislandským způsobem s textem a překladem:

https://www.youtube.com/watch?v=xisBERxHJ6g 

 

 

Texty písniček

 

Vísur Vatnsenda-Rósu 

Augun mín og Augun þín
Ó þá fögru steina
Mitt var þitt og þitt var mitt
þú veist hvað ég meina
Langt er síðan sá ég hann
Sannlega fríður var hann
Allt sem prýða má einn mann
mest af lýðum bar hann
þig ég trega manna mest
Mædda af tára flóði
Ó að við hefðum aldrei sést
elsku vinurinn góði

https://www.youtube.com/watch?v=8Jc_QMghA4U

 

Sofdu unga ástin mín

Sofðu, unga ástin mín,
- úti regnið grætur.
Mamma geymir gullin þín, 
gamla leggi og völuskrín.
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur.

Það er margt sem myrkrið veit,
- minn er hugur þungur.
Oft ég svarta sandinn leit
svíða grænan engireit.
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur.

Sofðu lengi, sofðu rótt,
seint mun bezt að vakna.
Mæðan kenna mun þér fljótt,
meðan hallar degi skjótt,
að mennirnir elska, missa, gráta og sakna. 

https://www.youtube.com/watch?v=1Nfmf7PtWiI

 

Ljóð í sand

Við stóra strönd horfir yfir
og hugsar of langt, of mikið.
Og tíminn líður þá breytist svo margt
sem aldrei neinn hafði fyrir séð

Næstu nótt förum heim
tökum ekki eftir þeim
þungu skýjum sem herja á.
Sjórinn gengur á land
skrifa í svartan sand
ljóðin þín og leyndarmálin mín

Því fleiri stundir sem líða
hún finnur nú til, of mikið.
Og réttir hönd sína segir svo margt,
grætur en fær aldrei svar

Næstu nótt fer ég heim
varla tek eftir þeim
þungu skýjum sem herja á.
Sjórinn gengur á land
skrifa í svartan sand
ljóðin þín og leyndarmálin mín

https://www.youtube.com/watch?v=JyCGLyMiGY0 

https://www.youtube.com/watch?v=1uSMqx7OCqI (with lyrics)

 

Jólakötturinn

Text s anglickým překladem

Jólakötturinn od Ragnheidur Gröndal

Jólakötturinn od Björk

Entry requirements - Czech
Last update: Mgr. Jan Kozák, Ph.D. (18.09.2020)

Předmět je otevřený pro všechny studenty religionistiky i zájemce z jiných oborů.

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html