|
|
|
||
Last update: TRLSPIRK (15.02.2015)
|
|
||
Last update: TRLSPIRK (15.02.2015)
BIEL, Łucja. 2014. Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law. Peter Lang. FIALA, Petr - PITROVÁ, Markéta. 2009 (2003). Evropská unie. Brno: Centrum pro studium demokracie a kultury. 2., doplněné a aktualizované vydání. KOSKINEN, Kaisa. 2008. Translating Institutions: An Ethnographic Study of EU Translation, Routledge. LEONARD, Dick. 2005. The Economist Guide to the European Union. London: Profile Books. MAYORAL ASENSIO, R. 2003. Translating Official Documents. St. Jerome. MOSSOP, Brian. 2007. Revising and Editing for Translators. 2nd edition. Manchester: St. Jerome. PINDER, John. 2001. The European Union: A Very Short Introduction. Oxford: OUP. SVOBODA, Pavel. 2004. Úvod do evropského práva. Praha: C. H. Beck. TICHÝ, Luboš, KRÁL, Richard, ZEMÁNEK, Jiří, SVOBODA, Pavel. 1999. Čtyřjazyčný slovník práva Evropských společenství anglicko-česko-francouzsko-německý. Praha: Linde. 2. upravené vyd. WAGNER, E., BECH, S., MARTINEZ, J. M. Translating for the European Union Institutions. St. Jerome Publishing, 2002. WEIDENFELD, Werner (Hrsg.). 2006. Die Europäische Union: Politisches System und Politikbereiche. Bonn: Bundeszentrale für politische Bildung.
Interinstitutional Style Guide. 2011 (June 2013). URL: http://ec.europa.eu/translation/english/guidelines/documents/styleguide_english_dgt_en.pdf Pravidla pro jednotnou úpravu dokumentů. 2011. URL: http://ec.europa.eu/languages/documents/publications/interinstitutional-style-guide_cs.pdf Tlumočení a překládání pro EU. 2013. URL: http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/brochures/interpreting_translating_europe_cs.pdf Translation at the European Commission - A History. 2010. URL: http://bookshop.europa.eu/en/translation-at-the-european-commission-pbHC3008397/
|
|
||
Last update: TRLSPIRK (15.02.2015)
75% docházka; vypracování jedné přednášky 15-20 minut v češtině s uvedením anglické slovní zásoby k tématu za každý semestr; vypracování glosáře k tématu přednášky; vypracování všech překladů (vyjma jednoho). |