SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Multilingual Conferences - AMTRPV018
Title: Simulované (prezenční) vícejazyčné simultánně tlumočené konference
Guaranteed by: Institute of Translation Studies (21-UTRL)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2023
Semester: summer
Points: 0
E-Credits: 2
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/1, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (16)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Is provided by: AMTAPV018
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc.
Interchangeability : AMTAPV018, AMTFPV018, AMTNPV018, AMTSPV018
Is interchangeable with: AMTAPV018, AMTSPV018, AMTNPV018, AMTFPV018
Annotation - Czech
Last update: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. (09.02.2022)
Jednosemestrální předmět rozvíjí tlumočnické kompetence a profesionální jednání na úrovni konferenčního simultánního tlumočení, včetně tlumočení s pilotáží, v kvazi-autentickém prostředí vícejazyčných mezinárodních konferencí.

Cílem semináře je simulovat tematicky zaměřené odborné konference na aktuální témata, na kterých vystupují různí zvaní řečníci, odborníci, rodilí mluvčí i studenti ÚTRL, kteří si připraví „role“. Vystoupení se simultánně tlumočí do všech jazyků konference (CS, DE, EN, ES, FR, RU).

Důraz je kladen na tematickou a terminologickou přípravu tlumočníka před akcí a na profesionálně odvedený tlumočnický výkon ve vícejazyčném konferenčním prostředí za přítomnosti „osobností“ prezentujících mnohdy protichůdné názory a postoje.

Předmět splňuje požadavky stanovené na výuku simultánního konferenčního tlumočení v rámci konsorcia EMCI (European Masters in Conference Interpreting), jehož je ÚTRL členem.

V letním semestru 2021/2022 se budou simulované konference konat vždy v úterý - 4x za semestr - v učebně 104 od 16:40 do cca 20:00.
Termíny konání: 22.března 2022, 12. dubna 2022, 3. května 2022, 17.května 2022. Dle aktuální situace se simulované (mock) konference mohou konat místo prezenčního formátu online - přes platformu Interprefy (díky našemu členství v EMCI Konsorciu ji máme zdarma). V každém případě si minimálně 2x tuto platformu vyzkoušíme - ať už v rámci mock-konferencí či v rámci Simultánního tlumočení v jednotlivých jazycích.
Literature - Czech
Last update: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. (09.02.2022)

Viz literatura předmětů tlumočení.

www.europa.eu, www.vláda.cz, www.euroskop.cz, www.emcinterpreting.org, www.aiic.org a další webové stránky veřejné správy, mezinárodních organizací a institucí, nevládních organizací

Registration requirements - Czech
Last update: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. (09.02.2022)

Předmět lze zapsat teprve po absolvování předmětu Simultánní tlumočení Ia II.  a Konsekutivní tlumočení I., II. a III.

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html