SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Czech for Translators I - AMK200001
Title: Čeština pro překladatele I
Guaranteed by: Institute of Translation Studies (21-UTRL)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2021
Semester: winter
Points: 0
E-Credits: 3
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / 68 (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. Lukáš Klimeš
Teacher(s): PhDr. Ondřej Dufek, Ph.D.
Mgr. Lukáš Klimeš
Interchangeability : ADDL0006, ADD100001, ADL100011
Is pre-requisite for: AMK200002
Is interchangeable with: ADD100001
Annotation - Czech
Last update: Mgr. Lukáš Klimeš (19.09.2017)
Studenti si prohloubí a systematizují teoretické znalosti češtiny v rovině fonetické, lexikální a gramatické (tvaroslovné, syntaktické), vše s přihlédnutím ke grafickému ztvárnění psané češtiny, a naučí se je aplikovat pro účely překladu. Důraz je kladen na zvládnutí funkční a strukturní charakteristiky jazykových prostředků v aplikaci na text. Pozornost se věnuje normativní mluvnici, útvarové a funkční stratifikaci češtiny, vývojovým tendencím, syntaktickým strukturám, textové syntaxi, slovosledu, dále stratifikaci slovní zásoby a jejímu rozšiřování, otázkám semaziologie a onomaziologie; v lexikografii pak zejména mikro- a makrostruktuře slovníku, komputační a překladové lexikografii a tvorbě slovníků. Samozřejmým požadavkem je uvědomělé zvládnutí celého systému tvarosloví, syntaktických pravidel, pravopisu a interpunkce. Cílem je též rozšíření lingvistických znalostí a zvládnutí lingvistické terminologie.
Literature - Czech
Last update: Mgr. Lukáš Klimeš (19.09.2017)

I) Povinná literatura:
Čechová, M. a kol.: Čeština – řeč a jazyk, 2., opravené vydání. ISV, Praha 2000
Grepl, M. a kol.: Příruční mluvnice češtiny. Nakl. Lidové noviny, Praha 1995
Hrbáček, J. a kol.: Mluvnické rozbory a cvičení v češtině. FF UK, Praha dotisk 1998

Filipec, J. – Čermák, F.: Česká lexikologie. Academia, Praha 1985
Grepl, M., Karlík, P.: Učte se s námi skladbě češtiny, SPN, Praha 1992
Hrbáček, J.: Nárys textové syntaxe spisovné češtiny. Trizonia, Praha 1994
Hrbáček, J.: Úvod do studia českého jazyka. SPN, Praha 1994
Palková, Z.: Fonetika fonologie češtiny (vybrané kapitoly). UK, Praha 1994
Staněk, V.: Jak psát správně čárky. Fortuna, Praha 1997
Uhlířová, L.: Knížka o slovosledu. Academia, Praha 1987

II) Kodifikační příručky:
Hůrková, J.: Česká výslovnostní norma. Scientia, Praha 1995
Pravidla českého pravopisu (jakékoli vydání po roce 1993)
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. Academia, Praha 1998

III) Doporučená literatura:
Brabcová, R.: Novinky z pravopisu a tvarosloví. KAVA-PECH, Dobřichovice 2000
Čermák, F.: Jazyk a jazykověda. Pražská imaginace, Praha 1997
Čermák, F., Blatná, R.: Manuál lexikografie. HaH, Praha 1992
Čmejrková, S.: Čeština, jak ji znáte i neznáte. Academia, Praha 1996
Daneš, F. a kol.: Český jazyk na přelomu tisíciletí. Academia, Praha 1991
Grepl, M. – Karlík, P.: Skladba češtiny. Votobia, Olomouc 1998
Hauser, P.: Nauka o slovní zásobě. SPN, Praha 1980
Kraus, J. a kol.: Praktické kapitoly z českého jazyka. ÚJČ, Praha 1988, 1992
Petr, J. a kol.: Mluvnice češtiny I – III. Academia, Praha 1986–1987
Sgall, P. – Hronek, J.: Čeština bez příkras. HaH, Praha 1992
Šmilauer, V. a kol.: Nauka o českém jazyku, SPN, Praha 1972
Svozilová, N.: Jak dnes píšeme/mluvíme a jak hřešíme proti dobré češtině. HaH, Jinočany
2000.

Syllabus - Czech
Last update: Mgr. Lukáš Klimeš (19.09.2017)

Přednáška: 
1. Obecná charakteristika češtiny (útvarová a funkční stratifikace; problematika spisovného jazyka a nespisovných útvarů; norma a kodifikace spisovného jazyka; vývojové trendy v současné češtině; jazykové poradenství). 
2. Morfologie češtiny (slovnědruhové kategorie, tvarosloví z formálního hlediska, deklinace, konjugace). 
3. Morfologie češtiny (tvarosloví z funkčního hlediska, jmenný rod, číslo, problematické tvaroslovné typy). 
4. Syntax češtiny I (věta a výpověď; typologie věty; charakteristika větných členů základních a rozvíjejících; syntaktické vztahy; způsoby a prostředky jejich vyjadřování). 
5. Syntax češtiny II (valence; modalita; slovosled, AČV; textová syntax, koheze a koherence textu; modifikace větné stavby, elipsa). 
6. Lexikologie (základní terminologie; definice slova; slovo a jeho význam; druhy významů). 
7. Slovní zásoba češtiny I (stratifikace české slovní zásoby; diferenciace, systém a vztahy; obohacování slovní zásoby; změny ve slovní zásobě; lexikalizace a gramatikalizace). 
8. Slovní zásoba češtiny II (tvoření lexikálních jednotek, přejímání slov a jejich adaptace v češtině). 
9. Slovo a pojmenování I (pojmenování přímá a nepřímá: metafora, metonymie, synekdocha, přirovnání; zdroje pro práci s frazeologií). 
10. Slovo a pojmenování II (expresivita a intenzifikace pojmenování; synonymie a opozitnost; homonymie, polysémie). 
11. Odborné názvosloví, profesionalismy, slangy; frazeologie a idiomatika. 
12. Stylistika, pragmatika a sociolingvistika (funkční styly, komunikace a komunikační situace). 
13. Lexikografie (typy slovníků; výstavba slovníkového hesla; přehled slovníků češtiny; využití jazykových korpusů pro překladatelskou práci). 

Seminář: 
Zimní semestr 
1. Fonetika a fonologie (český vokalický a konsonantický systém; znělostní asimilace; členění souvislé řeči). 
2. Ortoepie (pravidla výslovnosti a kultivovaný mluvený projev). 
3. Morfologie - klasifikace slovních druhů, substantiva (gramatické kategorie). 
4. Substantiva I - maskulina animata a inanimata (skloňování, nepravidelnosti, časté chyby). 
5. Substantiva II - feminina (skloňování, nepravidelnosti, časté chyby). 
6. Substantiva III - neutra, slova přejatá (skloňování, nepravidelnosti, časté chyby). 
7. Adjektiva (klasifikace, skloňování, stupňování). 
8. Pronomina (klasifikace, skloňování). 
9. Numeralia (klasifikace, skloňování, pravopis). 
10. Slovotvorba (derivace, kompozice, abreviace + pravopisné hledisko). 
11. Lexikologie - praktická cvičení. 
12. Lexikografie - praktické seznámení se slovníky. 

Letní semestr 
13. Verba I - gramatické kategorie, vid a druh slovesného děje. 
14. Verba II - slovesné tvary jednoduché a složené, příčestí, přechodníky, časté chyby. 
15. Verba III - konjugace, slovesné třídy, dublety. 
16. Adverbia (charakteristika, klasifikace, stupňování). 
17. Prepozice a konjunkce. 
18. Partikule a interjekce. 
19. Syntax - syntaktické vztahy ve větě. 
20. Větné členy. 
21. Shoda přísudku s podmětem. 
22. Interpunkce I - interpunkční znaménka a jejich užití. 
23. Interpunkce II - věta jednoduchá. 
24. Interpunkce III - souvětí. 
25. Odchylky od pravidelné větné stavby.

Registration requirements - Czech
Last update: Mgr. Lukáš Klimeš (30.09.2019)

Předmět je určen primárně pro studenty translatologických oborů a specializací bakalářského cyklu studia.

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html