SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Czech Language and Czech Sign Language for as a First and a Second Language: Methodology and Didactics II - ACN500214
Title: Čeština a český znakový jazyk jako první a druhý jazyk: Metodika a didaktika výuky II
Guaranteed by: Institute of Czech and Deaf Studies (21-UBN)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2023
Semester: summer
Points: 0
E-Credits: 5
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:1/1, Ex [HT]
Capacity: unlimited / unlimited (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D.
Teacher(s): Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D.
Pre-requisite : ACN500213
Annotation - Czech
Last update: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (05.10.2023)
Pokročilejší poznatky o češtině a českém znakovém jazyce jako jazyce prvním a druhém, základní otázky osvojování a výuky těchto dvou jazyků (resp. jazyků mluvených a znakových).
Aim of the course - Czech
Last update: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (24.02.2022)
Studenti se budou - na základě kritické práce s odbornými texty - orientovat v pokročilejších otázkách problematiky češtiny a ČZJ jako prvního a druhého jazyka a v základních otázkách jejich osvojování a výuky. Okolnosti a skutečnosti specifické pro české prostředí budou umět zasadit do obecného odborného rámce.  
Course completion requirements - Czech
Last update: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (24.02.2022)

V případě prezenční výuky: Aktivní účast na semináři (včetně příp. exkurzí), splnění všech průběžně zadávaných úkolů (není nutné plnit je průběžně, z hlediska efektivity ped. procesu je to ale doporučeno), úspěch u závěrečné eseje (podepřené odbornými zdroji) a ústní reflexe předmětu (u textu a u ústní reflexe jsou možné max. tři pokusy, atestace probíhá ve zkouškovém období, k reflexi se studenti hlásí prostřednictvím SIS).

V případě distanční výuky: Stejné jako při prezenční výuce, ale "přímý kontakt" (výuka, atestace...) formou videokonference v Zoomu.

Literature - Czech
Last update: Mgr. Kateřina Bělehrádková (31.01.2022)

Andrejsek, j. Státní maturitní zkouška z českého jazyka pro neslyšící studenty. Bakalářská práce. Praha: FF Univerzita Karlova v Praze, 2010.

ANDREJSEK, J. Maturitní zkouška z českého jazyka v úpravě pro neslyšící ve světle testování češtiny jako cizího jazyka. Diplomová práce. Praha: FF UK, 2015.

BENEDIKTOVÁ, D. Pracovní návody z hlediska porozumění textu. Diplomová práce. Praha: FF UK, 2013.

Blatná, R. – Čermák, F. (eds) Jak využívat Český národní korpus. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2005.

BOTLÍK, O. – SOUČEK, D. Komentované výsledky projektu Kalibro: Školní rok 2010/2011 – žáci 9. ročníku. Praha, 2011. [a další předměty a ročníky]

BUCHTELA, K. Multimediální výukové programy v teoretické a praktické výuce na SOU a SOŠ. Bakalářská práce. Brno: PedF Masarykova univerzita v Brně, 2010.

CARTER, R., LONG, M. N. Teaching Literature. New York. Longmann Publishing, 1991.

CERMAT. Nová maturita oficiálně [online]. c2010 [cit. 2018-01-06]. Dostupné z WWW: .

CZVV. Jednotná přijímací zkouška 2018 [online]. c2010 [cit. 2018-01-06]. Dostupné z WWW: .

Čermák, F. Jazykový korpus: Prostředek a zdroj poznání. Slovo a slovesnost, 1995, roč. 56, s. 119–140.

ČERVINKOVÁ, I. Některé možnosti úprav textů pro neslyšící čtenáře. Čeština doma a ve světě, 2002, roč. 10, č. 2–3, s. 187–190.

Červinková, I. Předjetí hluchoty v úpravách českého učebního textu. Diplomová práce. Praha: FF Univerzita Karlova v Praze, 2001.

Čeština ve výuce neslyšících – elektronický sborník (Soubor článků sebraných k příležitosti ukončení lektorského kurzu pro pedagogy.) Praha: Jazykové centrum Ulita, 2011.

ČŠI. česká školní inspekce. [online]. [cit. 2018-01-06]. Dostupné z WWW: < http://www.csicr.cz>. [informace o projektech PISA, PIRLS, TIMSS, ICILS, TALIS, NIQES, Kompetence I a Kompetence II]

DAŇOVÁ, M. Metodika úpravy textů. Praha: Grada, 2008. 

DOSTÁL, J. Učební pomůcky a zásada názornosti, Olomouc: Votobia, 2008.

Evropské jazykové portfolio pro neslyšící a osoby se sluchovým postižením. [online]. c2008–2010 [cit. 2010-01-06]. Dostupné z WWW: .

Evropské jazykové portfolio pro studenty ve věku 15–19 let. Praha: Scientia, 2001.

Evropské jazykové portfolio pro žáky a žákyně ve věku 11–15 let. Praha: Fortuna, 2001.

Evropské jazykové portfolio pro žáky do 11 let. Plzeň: Fraus, 2002.

FALTÍNOVÁ, R. Upravený Čapek. Čeština doma a ve světě, 2002, roč. 10, č. 2–3, s. 196–200.

GARDNER, P. S. New Directions. Reading, Writing, and Critical Thinking. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

GAVORA, P. Žiak a text. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladatel´stvo, 1992. 

GAVORA, P., KRČMÁRIKOVÁ, M. Detské predstavy o gramotnosti. Čeština doma a ve světě, 1999, roč. 7, č. 1, s. 24–29.

GREGER, D. Možnosti zjišťování a měření obtížnosti didaktického textu. Disertační práce. Praha: PedF Univerzita Karlova v Praze, 2005. 

HRABAL, V. – LUSTIGOVÁ, Z. – VALENTOVÁ, L. Testy a testování ve škole. Praha: PedF Univerzita Karlova v Praze, 1992.

HUDÁKOVÁ, A. Čtení s porozuměním vyžaduje znalost jazyka. In Červenková, A. (ed). Co a jak číst se sluchově postiženým dítětem. Praha: FRPSP, 1999, s. 2527.

HUDÁKOVÁ, A. Jaké mají vaše děti učebnice? Gong, 42, 2014, č. 1–3, s. 43.

HUDÁKOVÁ, A. Jednotné zkoušky aneb „Nějak se to udělá“. Gong, 42, 2014, č. 10–12, s. 16.

HUDÁKOVÁ, A. Obrázkové příběhy & čtení a psaní. In Heterogennost v komunikaci, v textu a v jazyce. Opera linguae bohemicae studentium, 1. Praha: UK FF, 1999, s. 45–53.

HUDÁKOVÁ, A. Potřebujeme CEFR pro český znakový jazyk? Gong, 44, 2016, č. 10–12, s. 6.

HUDÁKOVÁ, A. Žáci s vadami sluchu u státních maturit? Aneb Nakročení k racionální diskusi o vzdělávání žáků s vadami sluchu v České republice. Speciální pedagogika, 14, 2004, č. 3, s. 177–198.

HUDÁKOVÁ, A., NOVÁKOVÁ, R. Společný evropský referenční rámec pro jazyky a český znakový jazyk. Studie z aplikované lingvistiky, 7, 2016, č. 2, s. 115–125.

Chmátalová, Z. Testy a testování dovedností ve znakovém jazyce u neslyšících dětí. Bakalářská práce. Praha: FF Univerzita Karlova v Praze, 2011.

CHMÁTALOVÁ, Z. Plošné testování jazykových dovedností žáků se sluchovým postižením. Diplomová práce. Praha: FF UK, 2015.

CHRÁSKA, M. Didaktické testy ve školní praxi. Brno: Paido, 2002.

CHRÁSKA, M. Didaktické testy. Brno: Paido, 1999.

JANOUŠKOVÁ, E. Analýza učebnic zeměpisu. Disertační práce. Brno: PdF Masarykova univerzita v Brně, 2008.

KNECHT, P. – JANÍK, T. a kol. Učebnice z pohledu pedagogického výzkumu. Brno: Paido, 2008.

KUCHLER, K., VELEHRADSKÁ, O. Průzkum čtenářských dovedností na školách pro děti s vadami sluchu. InfoZpravodaj, 1998, roč. 6, č. 1, s. 22–23.

KYLOUŠKOVÁ, H. Jak využít literární text ve výuce cizích jazyků. Brno: Pedagogická fakulta MU, 2007.

Leeson, L. – Van den Bogaerde, B. – Rathmann, CH. – Haug, T.: Sign languages and the Common European Framework of Reference for Languages. Common Reference Level Descriptors [online]. Council of Europe, European Centre for Modern Languages of the Council of Europe. 2016 [cit. 2018-01-06]. Dostupné z WWW: .

MACUROVÁ, A. Předpoklady čtení. In Šmídová, M. (ed.) Četba sluchově postižených. Praha: FRPSP, 2000, s. 35–42.

makovská, l. Rozumí neslyšící žáci učebním textům? Diplomová práce. Praha: FF Univerzita Karlova v Praze, 2013.

MAŇÁK, J. – KLAPKO, D. (eds) Učebnice pod lupou. Brno: Paido, 2006.

NÚV. Nová závěrečná zkouška [online]. c2011–2018 [cit. 2018-01-06]. Dostupné z WWW: < http://www.nuv.cz/t/nzz>.

OKROUHLÍKOVÁ, L. Pojetí dějepisu na 2. stupni základních škol pro sluchově postižené. Bakalářská práce. Praha: FF Univerzita Karlova v Praze, 2002.

POLÁKOVÁ, M. Čtení s porozuměním a čeští neslyšící. Speciální pedagogika, 2001, roč. 11, č. 4, s. 207–219.

Poláková, M. Čtení s porozuměním? (Čeští neslyšící a české texty). Diplomová práce. Praha: FF Univerzita Karlova v Praze, 2000.

POLÁKOVÁ, M. Specifické strategie využívané neslyšícími respondenty v testech čtenářských dovedností. Čeština doma a ve světě, 2002, roč. 10, č. 2–3, s. 168–173.

PRŮCHA, J. Moderní vzdělávací technologie. Praha: Vysoká škola J. A. Komenského, 2003.

PRŮCHA, J. Učebnice: teorie a analýzy edukačního média: příručka pro studenty, učitele, autory učebnic a výzkumné pracovníky. Brno: Paido, 1998.

PTÁČKOVÁ, K. Čtenářství u neslyšících dětí a problematika upravovaných textů. Praha: UK, 2013. 

RÁDLOVÁ, E. Začínající čtenář se sluchovým postižením a pohádky. Čeština doma a ve světě, 2002, roč. 10, č. 2–3, s. 193–196.

RÁDLOVÁ, E. Percepce psaného textu recipienty se sluchovým postižením. Disertační práce. Olomouc: PedF UK, 2005.

Sign languages and the Common European Framework of Reference for Languages. Descriptors and approaches to assessment [online]. Council of Europe, European Centre for Modern Languages of the Council of Europe. © 1994–2018 [cit. 2018-01-06]. Dostupné z WWW: .

SIKOVÁ, K. Předčtenářská gramotnost u dětí se sluchovým postižením. Bakalářská práce. Praha: FF UK, 2014.

SILBERSTEIN, S. Techniques and Resources in Teaching Reading. New York: Oxford University Press, 1994.

SOURALOVÁ, E. Úprav textů pro čtení s porozuměním. Čeština doma a ve světě, 2002, roč. 10, č. 2–3, s. 190–193.

SOURALOVÁ, E. Čtení neslyšících. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 2002.

STAŇKOVÁ, V. Rozvoj čtenářských dovedností neslyšících žáků a v souladu s referenční úrovní A2. Bakalářská práce. Praha: ÚČJTK, 2012.

STRAKOVÁ, J., TOMÁŠEK, V. Mezinárodní studie čtenářské gramotnosti a její realizace v České republice. Praha: UIV, 1995. 

WEINHÖFER, M. Metoda tvorby učebnic zeměpisu pomocí analýzy učebnic zeměpisu a RVP ZV. Disertační práce. Brno: Masarykova univerzita v Brně, 2011.

Další odborná literatura, zejm. vybrané studie z časopisů Sign Language Studies, Sign Language & Linguistics, American Annals of the Deaf, Journal of Deaf Studies and Education, Cizí jazyky, Čeština doma a ve světě, Studie z aplikované lingvistiky, Speciální pedagogika, Dětský sluch (InfoZpravodaj), Časopis pro moderní filologii, Český jazyk a literatura aj., příspěvky z portálu Učitelů češtiny jako cizího jazyka, portálu RVP apod., bakalářské a diplomové práce a legislativní normy související s probíranými tématy. 

Syllabus - Czech
Last update: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (24.02.2022)

Kurz poskytuje vhled do dalších oblastí problematiky nabývání prvního a druhého jazyka – s akcentem na češtinu a český znakový jazyk – a metodiku a didaktiku jejich výuky. Navazuje na kurz Čeština a český znakový jazyk jako první a druhý jazyk: Metodika a didaktika výuky I a stejně jako on staví na praktických znalostech češtiny a českého znakového jazyka a na teoretických poznatcích z obecné lingvistiky, bohemistiky, lingvistiky znakových jazyků, lingvistiky českého znakového jazyka, psycholingvistiky, sociolingvistiky aj.

Obecné poznatky jsou opět aplikovány zejména na tyto oblasti (a dále na jejich kombinace):

(a) čeština pro neslyšící jako první jazyk,

(b) čeština pro neslyšící jako druhý jazyk,

(c) český znakový jazyk pro neslyšící jako první jazyk,

(d) český znakový jazyk pro neslyšící jako druhý jazyk,

(e) český znakový jazyk pro slyšící jako první jazyk,

(f) český znakový jazyk pro slyšící jako druhý jazyk.

Tematické okruhy (okruhy se překrývají):

1. Společný evropský referenční rámec pro jazyky – pojetí, struktura, kompetence, testování…;

2. Společný evropský referenční rámec pro jazyky a čeština a český znakový jazyk;

3. Složky jazykové výuky, jejich vztahy a integrace;

4. Didaktická prezentace vybraných jazykových a řečových jevů – systém jazyka a jeho užívání (vybrané lingvodidaktické problémy výuky češtiny pro neslyšící a českého znakového jazyka pro neslyšící x slyšící);

5. Učebnice, učební materiály a učební pomůcky; texty (a jejich adaptace) v jazykovém vzdělávání; texty a jejich místo v jazykovém vzdělávání;

6. Funkční gramotnost;

7. Testování jazykových a komunikačních kompetencí (s konkrétními příklady vztahujícími se k testování kompetencí v češtině/mluvených jazycích s psanou formou a v českém znakovém jazyce/znakových jazycích);

8. Aktuální témata.

Entry requirements - Czech
Last update: Mgr. Andrea Hudáková, Ph.D. (24.02.2022)
Předmět je určen pro studenty navazujícího magisterského studijního programu Čeština v komunikaci neslyšících. Ostatní studenti jej mohou navštěvovat po konzultaci s vyučující. 
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html