SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Introduction to the theory of interpreting - ACN350384
Title: PVS/VS Základy teorie tlumočení
Guaranteed by: Institute of Czech and Deaf Studies (21-UBN)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2023
Semester: winter
Points: 0
E-Credits: 3
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:2/0, Ex [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Is provided by: ASZTT0001
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc.
Incompatibility : ACN106000
Annotation - Czech
Last update: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. (20.09.2023)


!!! Prosím, věnujte pozornost této důležité informaci, abyste nechodili zbytečně: ( s ohledem na různá setkání na FF a na základních součástech k začátku akademického roku v pondělí 2.října vlastní výuka ZTT začíná v pondělí 9. října 2023: prezenčně - v učebně 206, 2: patro, Hybernská 3. Na všechny studenty se velmi těším:-) !!! Děkuji, prof. Ivana Čeňková

Cílem předmětu je poskytnout teoretický pohled na tlumočení, seznámit studenta s dosavadními koncepcemi a modely tak, aby získal vhled do současného poznání translatologie o tlumočení jako jevu a procesu mezijazykového a mezikulturního převodu sdělení podmíněného řadou kontexových faktorů. Přednáška podává i historiografický přehled vývoje disciplíny. Vedle uvedených hledisek se přehledově zabývá i kategoriemi typů a forem tlumočení, koncepcemi notace, psycho-fyziologickými faktory a mechanismy souběžnosti řečových činností při simultánním tlumočení.
Aim of the course - Czech
Last update: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. (20.09.2023)
Cílem předmětu je poskytnout teoretický pohled na tlumočení, seznámit studenta s dosavadními koncepcemi a modely tak, aby získal vhled do současného poznání translatologie o tlumočení jako jevu a procesu mezijazykového a mezikulturního převodu sdělení podmíněného řadou kontexových faktorů.
Requirements to the exam - Czech
Last update: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. (20.09.2023)

Zkouška - podmínkou k připuštění ke zkoušce je předložení (zaslání)  písemné seminární práce (podrobné a konkrétní pokyny k vypracování na Moodle) - minimálně 5 pracovních dní před termínem zkoušky, prostudování minimálně 5 publikací ze základní doporučené literatury a zvládnutí odpřednášené látky.

Zkouška bude probíhat prezenčně, v případě zhoršené epidemiologické situace lze i distančně (přes ZOOM či Microsoft Team platformu).

Entry requirements - Czech
Last update: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. (20.09.2023)

Kurz je určen studentům bakalářského studijního programu Jazyky a komunikace neslyšících, kteří jej nenavštěvují povinně v rámci specializačního Modulu 6: Tlumočení a překlad: čeština - český znakový jazyk. Tito studenti mohou kurz navštěvovat pouze v případě volné kapacity a po konzultaci s vyučující.

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html