SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Old Czech Bible Translations - ABO700600
Title: Staročeské překlady Bible
Guaranteed by: Institute of Czech Language and Theory of Communication (21-UCJTK)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2023
Semester: summer
Points: 0
E-Credits: 4
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / 10 (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Explanation: Seminář se koná v oddělení vývoje jazyka ÚJČ AV ČR, Valentinská 91/1, 1. patro, za vchodovými dveřmi je mříž, nalevo od ní zvonky - zvoňte na žlutý č. 10
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. Kateřina Voleková, Ph.D.
Teacher(s): Mgr. Kateřina Voleková, Ph.D.
Annotation - Czech
Last update: Mgr. Kateřina Voleková, Ph.D. (05.02.2024)
V semináři se aktivní formou seznámíte se vznikem českého překladu Bible a jeho vývojem ve 14. a 15. století. Seminář nebude pojat jako soustavný výklad, ale především jako praktické cvičení s texty (rukopisy, edicemi a slovníky). Doporučujeme tento seminář především pro studenty, kteří již absolvovali seminář k dějinám češtiny či k historickému vývoji češtiny.
Aim of the course - Czech
Last update: Mgr. Andrea Hlaváčová Svobodová, Ph.D. (18.01.2022)

Seznámení se vznikem a vývojem staročeského biblického překladu od jeho počátků do konce 15. století.

Course completion requirements - Czech
Last update: Mgr. Kateřina Voleková, Ph.D. (23.01.2018)

Aktivní práce v semináři.

Literature - Czech
Last update: Mgr. Kateřina Voleková, Ph.D. (05.02.2024)

Vladimír Kyas: Česká bible v dějinách národního písemnictví. Praha 1997.

Josef Vintr: České biblické slovo jako vývojový faktor stylové stratifikace národního jazyka – od Jagićových glos 12. století po moderní ekumenický překlad, in: Pocta 650. výročí založení Univerzity Karlovy v Praze. Praha 1998, s. 215-228.

Staročeská bible drážďanská a olomoucká. Kritické vydání nejstaršího českého překladu bible ze 14. století. Ed. V. Kyas. I. díl Evangelia. Praha 1981; II. díl Epištoly, Skutky apoštolů, Apokalypsa. Praha 1985; III. díl Genesis - Esdráš. Praha 1988; IV. díl Tobiáš - Sirachovec. Paderborn 1996; V. díl Isaiáš - 2. Makabejská. Praha 2009 (ed. Pečírková a kol.).

Staročeské biblické předmluvy. Ed. K. Voleková – A. Svobodová, Dolní Břežany 2019.

Další literatura bude uvedena v průběhu semináře přímo k jednotlivým tématům.

Syllabus - Czech
Last update: Mgr. Kateřina Voleková, Ph.D. (23.01.2018)

Základní tematické okruhy:

1. Úvod o bibli a jejích překladech 

2. Staročeské žaltáře 

3. Staročeské evangeliáře

4. První překlad celé bible do staré češtiny 

5. Staročeské překlad v biblických převyprávění druhé poloviny 14. století

6. Revize staročeského biblického překladu na začátku 15. století

7. Studijní bible a pomůcky pro biblická studia 

8. Bible jako liturgická a pastorační pomůcka 

9. Biblické předmluvy

10. První tištěné bible 

11. Vliv českého biblického překladu 

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html