|
|
|
||
Last update: PhDr. Markéta Koronthályová (14.11.2018)
|
|
||
Last update: PhDr. Markéta Koronthályová (14.11.2018)
Cílem čtyřsemestrálního kurzu latinského jazyka je dosáhnout u studentů takových znalostí a orientace v jazyce, aby byli schopni přeložit s pomocí slovníku neznámý latinský text střední obtížnosti. Pro studenty teologie to znamená takovou znalost, která jim umožní studium pramenů v povinných předmětech (viz Ratio studiorum, národní rámcový program kněžské formace, vyd. ČBK 2008, str. 60). |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (28.10.2019)
Novotný Fr. et al., Základní latinská mluvnice, nakl. H a H, 1992. |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (19.02.2024)
Do výsledné známky se promítá úroveň studentovy práce během semestru (zejména aktivní účast v hodinách a úspěšnost dílčích testů), výsledek závěrečného testu a výsledek zkoušky, která má část písemnou a část ústní. (Úspěšné splnění závěrečného testu je podmínkou pro konání písemné části zkoušky; úspěšné splnění písemné části zkoušky je podmínkou pro konání části ústní.) Závěrečný test ověřuje znalost slovní zásoby a gramatiky probrané v kurzech KJAZ041 Latinský jazyk 1 (morfologie), KJAZ042 Latinský jazyk 2 (morfologie), KJAZ043 Latinský jazyk 3 (syntax) a KJAZ044 Latinský jazyk 4 (syntax). V PÍSEMNÉ části zkoušky student překládá neznámý latinský text v délce asi 900 znaků (půl normostrany); dovolená pomůcka je latinsko-český slovník (nejlépe Pražák – Novotný – Sedláček). Výchozí materiál ÚSTNÍ části je soubor textů v úhrnném rozsahu minimálně 10 normostran, sestavený studentem a schválený zkoušejícím. Student v této části zkoušky po krátké přípravě a bez slovníku prokáže znalost slovní zásoby, mluvnické stavby a schopnost aplikovat tyto znalosti při interpretaci textu. Nezbytnou podmínkou pro úspěšné složení zkoušky je spolehlivá dovednost plynule a správně číst neznámý latinský text, jejíž ověření je součástí ústní části zkoušky. Studenti teologie svůj soubor sestaví tak, aby obsahoval následující časové, resp. žánrové oblasti: patristika (alespoň 1 normostrana), středověk (alespoň 1 normostrana), novověk (alespoň 1 normostrana), biblický text (alespoň 1 normostrana), liturgický text (alespoň 1 normostrana), církevní dokument (alespoň 1 normostrana), právnický text (alespoň půl normostrany), klasické římská literatura (2. stol. př. Kr. - 2. stol. po Kr., alespoň půl normostrany), poezie (alespoň 1 normostrana; z toho časoměrná poezie alespoň 10 veršů, sylabotónická nebo sylabická poezie alespoň 10 veršů). |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (10.01.2020)
Věta jednoduchá: syntax pádů vč. vazby místních jmen, participií (vč. gerundiva, gerundia a ablativu absolutního), infinitivů (polovětné infinitivní vazby). Samostatné užití konjunktivů ve větách. Souvětí: relativní užití konjunktivů ve větách. Věty účelové, obsahové (snahové, obavné, zabraňovací). Vztažné věty konjunktivní. Otázky přímé a nepřímé, souslednost časů (consecutio temporum). Věty důvodové (kauzální). Věty časové. Věty podmínkové. Věty přípustkové. Věty účinkové (vlastní, nevlastní). Přehled užití spojek ut a cum. Nepřímá závislost, nepřímá řeč. |
|
||
Last update: ThLic. Mgr. et Mgr. Tomáš Matějec, Ph.D. (28.10.2019)
The participants will pass an examination, consisting of a written and an oral part. Active participation in lessons (max. 3 absences are allowed during the semester) and successful passing of ordinary tests are required for admission to the examination. Successful passing of the written part (morphology, syntax, vocabulary, translation of an unknown Latin text in the extent of 1,800 characters) is a prerequisite for admission to the oral part (translation and interpretation of pre-prepared texts in the extent of 18,000 characters). |