SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Spanish. Academic Reading - ASZSJ3050
Title: Španělština. Akademické čtení
Guaranteed by: Language Centre - Spanish (21-JCS)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2023
Semester: both
Points: 0
E-Credits: 3
Examination process:
Hours per week, examination: 0/2, Ex [HT]
Capacity: winter:unknown / 15 (15)
summer:unknown / unknown (15)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level: basic
Note: you can enroll for the course repeatedly
course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
you can enroll for the course in winter and in summer semester
Guarantor: Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová
Teacher(s): Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová
Is interchangeable with: ASZSJ2000
Annotation -
Last update: Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová (12.09.2023)
The course focuses on the reading of Spanish texts from selected research areas and is aimed at students with B1/B2 knowledge of Spanish.
The aim of the course is to deepen students grasp regarding receptive skills of reading comprehension and to introduce various reading techniques.
The course is designed as a preparation for the Academic reading exam, but is at the same time open to other students whose aim is to improve their comprehension of academic texts.

The course is taught in Czech.

One-semester course, 1 session of 90 mins per week.

Aim of the course - Czech
Last update: Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová (12.09.2023)

Cílem kurzu je prohloubení receptivní dovednosti čtení s porozuměním, seznámení se s různými technikami čtení a prací se slovníky.

Studenti a studentky zlepší svoji orientaci v cizojazyčném textu, naučí se rychle vyhledat požadovanou informaci a interpretovat ji.

Course completion requirements - Czech
Last update: Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová (12.09.2023)
  • Pravidelná aktivní účast na výuce
  • Plnění domácích úkolů
  • Prezentace vlastního textu
  • Závěrečný test
Literature - Czech
Last update: Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová (12.09.2023)


CASTRO, F.: Uso de la gramática española. Nivel elemental, nivel intermedio, nivel avanzado. Edelsa, 2010.

Diccionario de Español para extranjeros, Ediciones SM, 2002.

Diccionario Esencial Santillana de la lengua española, Santillana, 1999.

DUBSKÝ, J., Rejzek, J.: Španělsko-český, česko-španělský slovník. Leda, 2008.

FERNÁNDEZ RODRÍGUEZ, L.: Comprensión escrita. En Clave ELE, 2005.

HAMPLOVÁ, S.: Stručná mluvnice španělštiny. Academia, 1994.

MACÍNKOVÁ, O., MLÝNKOVÁ, L.: Učebnice současné španělštiny 1. díl. Computer Press, 2011. RODRÍGUEZ, M.: Leer en español. SGEL, 2004. SILES ARTÉS, J.: Curso de lectura conversación y redacción. SGEL, 2000. 

Zanotto Gonzáles María, Estrategias de lectura en lectores académicos expertos, Editorial académica española, 2012

Materiály z internetových zdrojů budou vybírány dle oborů a zájmů studentek a studentů v kurzu.

https://www.ff.cuni.cz/knihovna/elektronicke-informacni-zdroje/

http://praga.cervantes.es/es/biblioteca_espanol/biblioteca_espanol.htm

https://cvc.cervantes.es/

www.elmundo.es www.elpais.com

https://hablacultura.com/cultura-textos-aprender-espanol/

http://bibliotecas.csic.es/ https://slovniky.lingea.cz/spanelsko-cesky

Requirements to the exam - Czech
Last update: Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová (12.09.2023)

Zk je hodnocena za průběžnou práci v semestru a za splnění závěrečného úkolu.  

Práce v semestru, která je součástí hodnocení, zahrnuje:

  • práci s vlastním odborným textem (např. přípravu prezentace textu pro ostatní, překlad části textu, shrnutí, výběr klíčových slov)
  • pravidelnou docházku a přípravu na hodiny
  • včasné odevzdávání zadaných úkolů
  • aktivitu v hodině.

Průběžná práce v semestru tvoří základ hodnocení. To je doplněno o vyhodnocení závěrečného úkolu zaměřeného na porozumění neznámému odbornému textu. 

Výhody nově koncipované Zk, jíž je zakončen kurz ASZSJ3050 (oproti Zk ASZSJ2000):

  • nižší míra stresu - student pracuje průběžně, hodnocení není založeno jen na jednom výstupu v rámci tradiční zkoušky
  • získání nových znalostí a rozvoj kompetencí (za semestr průběžné práce se student výrazně posune ve schopnosti práce s cizojazyčným textem).

Nevýhody:

  • vyšší časová náročnost
  • nutnost pravidelné přípravy
Syllabus - Czech
Last update: Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová (12.09.2023)

Práce s texty z akademického prostředí a s odbornými texty:

- pochopení smyslu textu jako celku

- porozumění struktuře textu

- seznámení studentů s technikami čtení  (orientační, selektivní a detailní čtení)

- gramatické struktury

- psaní shrnutí obsahu textu

- výběr klíčových slov

- odborná slovní zásoba

- práce se slovníky (překladovým i výkladovým) a podobnými nástroji

Entry requirements - Czech
Last update: Mgr. et Mgr. Markéta Mlezivová (12.09.2023)

Vstupním požadavkem pro zapsání do kurzu je znalost španělštiny na úrovni A2+/B1, například absolvovaný kurz Španělština I - od r. 2021/2022 označený jako B1.1 (případně vyšší - Šj II, Šj III). Požadanou úroveň lze doložit i jinak (maturita, certifikát, zkoušky ze zahraničních pobytů), případně napsáním vstupního testu na 1. hodině. Vstupní test je založen na porozumění cizojazyčného textu. Studenti s nižší úrovní se nemohou do kurzu zapsat.

Pokud si nejste jisti svou úrovní, můžete si ji ověřit: http://pruebadenivel.cervantes.es/exam.php?id=17
nebo:
https://www.profedeele.es/actividad/test-nivel-online-espanol/

 

 

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html