|
|
|
||
Cílem předmětu je seznámit studenty českého jazyka s hlavními rysy ukrajinštiny a ruštiny. Důraz je kladen na psycholingvistický a pedagogický aspekt výkladu tak, aby získané znalosti a dovednosti pomohly studentům lépe pochopit specifické potřeby žáků s OMJ. Témata: Úvod do studia slovanských jazyků: čeština, ukrajinština a ruština ve srovnávací genealogické a typologické perspektivě; Jazyk a společnost: čeština, ukrajinština a ruština z hlediska sociolingvistiky; Úvod do studia ukrajinštiny na základě češtiny a ruštiny: lingvistické aspekty srovnávacího studia ukrajinštiny, češtiny a ruštiny; Přehled hlavních strukturních rysů ukrajinštiny na pozadí češtiny a ruštiny na různých jazykových úrovních (lexikum, fonetika, gramatika a grafika); Psycholingvistická východiska osvojování blízce příbuzných jazyků na příkladu jazykového páru čeština – ukrajinština; Pedagogické perspektivy osvojování češtiny na základě ukrajinštiny. Last update: Vlčková Jana, PhDr., Ph.D. (23.01.2024)
|
|
||
Podmínkou zakončení předmětu je aktivní účast ve výuce (se znalostí průběžně zadávaných částí odborné literatury) a úspěšné napsání zkouškového testu. Last update: Vlčková Jana, PhDr., Ph.D. (23.01.2024)
|
|
||
Povinná literatura: ČERNÝ, J. Úvod do studia jazyka. Olomouc: Rubico, 2008. HORÁLEK, K. Úvod do studia slovanských jazyků. Praha, 1962. POSPÍŠIL, I. Slavistika na křižovatce. Brno: SVN Regiony, 2003. Slovník slovanské lingvistické terminologie. Jedlička, A. ed. Praha: Academia, 1977-1979.
Doporučená literatura: ANDERŠ, J. Ukrajinština vážně a vesele. Olomouc: Univerzita Palackého, 2006. Андерш, й. Ф. et al. Українсько-чеські паралелі в текстах і ситуаціях: розмовник / Ukrajinsko-české textové a situační paralely: konverzace. Київ: Довіра, 2002. Андерш, Й. Українсько-чеські діалоги: мовний етикет. Olomouc: Vydavatelství Univerzity Palackého, 1996. Eurocom: mehrsprachiges Europa durch Interkomprehension in Sprachfamilien: Tagungsband des Internationalen Fachkongresses im Europäischen Jahr der Sprachen 2001. Hagen, 9. - 10. November 2001. Hagen: Fernuniversität, 2002. Царук, О. Українська мова серед інших слов'янських: етнологічні та граматичні параметри. Дніпропетровськ: Наука і освіта, 1998. Konfrontační studium ruské a české gramatiky a slovní zásoby = Сопоставительное изучение грамматики и лексики русского и чешского языков. A. G. Širokova, V. Hrabě (eds.). Praha: Univerzita Karlova, 1983. KOSTELECKÁ Y. et al. Žáci-cizinci v základních školách: fakta, analýzy, diagnostika. Praha: Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta, 2013. KVAPILOVÁ BRABCOVÁ, R., MARTINCOVÁ, O. Pomocný slovník lingvistické terminologie. Praha: Pedagogický ústav hlavního města Prahy, 1989. LEŠKA, O., SAVICKÝ, N., ŠIŠKOVÁ, R. Mluvnice současné ukrajinštiny. Praha: Slovanský ústav, Euroslavica, 2001. Mezijazyková a vnitrojazyková interference. M. Zatovkaňuk (ed.). Praha: SPN, 1979. MACUROVÁ, J. Czech Vocabulary of Russian-Language Native Speakers. In: Second Language Acquisition in Complex Linguistic Environments: Russian Native Speakers Acquiring Standard and Non-Standard Varieties of German and Czech. J. Besters-Dilger (ed.). Peter Lang, 2016, 29-54. MACUROVÁ, J. Наш чешский: Письменная речь носителей русского, украинского и польского языков. In: Basler Studien zur Kulturgeschichte Osteuropas. Band 21. JunOST. Beiträge zur ersten Schweitzerischen Konferenz junger Slavistinnen und Slavisten. V. Henzen, A. Hoedel , S. Polek (Hg.). Zürich: Pano Verlag, 2014, s. 410-424. MACUROVÁ, J. Компенсаторные стратегии украинцев в письменных работах на чешском языке. In: Studia filologiczne. Tom 4. Raciborz: Państwowa wyższa szkoła zawodowa w Raciborzu, 2012, s. 27-37. MACUROVÁ, J. Русско-чешские интерференции в чешской речи русофонных жителей Праги (лексический аспект).In: Beiträge der europäischen slavistischen Linguistik (Polyslav), Band 17. München – Berlin – Washington/D.C.: Rubio, 2014, s. 108-116. MACUROVÁ, J. Výuka slovanského jazyka v jinoslovanském prostředí: čeština pro Ukrajince. In: sborník příspěvků konference Słowiańszczyzna dawniej i dziś – język, literatura, kultura. Wrocław, 11. - 12. 03. 2011, Červený Kostelec: Nakladatelství Pavel Mervart, 2013, s. 171-178. MACUROVÁ, J. „Ukrajinské“ chyby v češtině (projekt Databáze jazykových chyb v češtině slovanských mluvčích s prvním jazykem slovanským). In: Interkulturní soužití v kontextu vyučování, kultury a literatury. P. Knápek (ed.). Univerzita Pardubice, 2012, s. 215-227. MYRONOVA, H. Praktický kurs ukrajinštiny. I. Brno: Masarykova univerzita, 1999. MYRONOVA, H. Praktický kurs ukrajinštiny. II. Brno: Masarykova univerzita, 2001. PASTYŘÍK, S. Základní jazykovědné a stylistické pojmy (výběrový slovník lingvistické terminologie). Hradec Králové: Gaudeamus, 2010. Ukrajinština pro Čechy a Slováky. J. Moravec, M. Zatovkaňuk (eds.). Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1972. ŽAŽA, S. Ruština a čeština v porovnávacím pohledu. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta, 1999. Last update: Vlčková Jana, PhDr., Ph.D. (23.01.2024)
|
|
||
https://dl1.cuni.cz/course/search.php?areaids=core_course-course&q=Z%C3%A1klady+slovansk%C3%BDch+jazyk%C5%AF+pro+bohemisty Last update: Nedvědová Blanka, PhDr., Ph.D. (10.09.2024)
|