|
|
|
||
Last update: Mgr. Adrian Jan Zasina, Ph.D. (14.09.2023)
|
|
||
Last update: Mgr. Adrian Jan Zasina, Ph.D. (14.09.2023)
Cílem předmětu je poskytnout účastníkům základní informace o korpusech slovanských jayzků a naučit je pracovat s korpusovými daty v rámci různých slovanských korpusů, obzvlášť v rámci paraleního korpusu InterCorp. |
|
||
Last update: Mgr. Adrian Jan Zasina, Ph.D. (25.09.2023)
Course completion requirements:
· oral presentation of a research project, · completing homework assignments, · final term paper (10,000 characters including spaces) |
|
||
Last update: Mgr. Adrian Jan Zasina, Ph.D. (22.09.2020)
Basic: Bańko, M., & Górski, R. L. (2014). Praktyczny przewodnik po korpusie języka polskiego. In M. Hebal-Jezierska (Ed.), Praktyczny przewodnik po korpusach języków słowiańskich (pp. 11–28). Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Čermák, F., & Schmiedtová, V. (2004). Český národní korpus – základní charakteristika a širší souvislosti. Národní knihovna, 3, 152–168. Chlumská, L. (2014). Není korpus jako korpus: Korpusy v kontrastivní lingvistice a translatologii. Časopis pro moderní filologii, 96(2), 221–232. Šimková, M. (2006). Slovak National Corpus – history and current situation. In M. Šimková (Ed.), Insight into the Slovak and Czech corpus linguistics (pp. 151–159). Bratislava: Veda. Сичинава Д. В. (2005). Национальный корпус русского языка: очерк предыстории. In Национальный корпус русского языка: 2003—2005 (pp. 21–30). Москва: Индрик.
Recommended: Hebal-Jezierska, M. (Ed.). (2014). Praktyczny przewodnik po korpusach języków słowiańskich. Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Martinková, M. (2014). K metodologii využití paralelních korpusů v kontrastivní lingvistice. Naše řeč, 97(4–5), 270–285. |
|
||
Last update: Mgr. Adrian Jan Zasina, Ph.D. (13.02.2023)
|