SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Interpretation of World Literature Works for Secondary Education - ABO700275
Title: Interpretace děl světové literatury pro středoškolskou výuku
Guaranteed by: Department of Czech and Comparative Literature (21-UCLK)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2019
Semester: winter
Points: 0
E-Credits: 4
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / 12 (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. Ondřej Vojtíšek, Ph.D.
Teacher(s): Mgr. Ondřej Vojtíšek, Ph.D.
Class: A – Mezioborová nabídka VP: Literatura
Annotation - Czech
Last update: Mgr. Ondřej Vojtíšek, Ph.D. (25.08.2023)
Účastníci kurzu Interpretace děl světové literatury pro středoškolskou výuku se společně pokusí si na malém vzorku krátkých textů dle vlastní volby vytvářet či upevňovat vlastní interpretační strategie, postupy a metody – a to jednak se zřetelem na pluralitu interpretačních přístupů (a čtenářských názorů), jednak s ohledem na školní aplikaci. Klást si proto budeme jak otázku „jak si dílo interpretuje učitel“ tak otázku „jak navést k vlastní a skutečné interpretaci studenty“. Obě perspektivy budou v semináři také propojeny, a to v prezentacích, oponentuře a diskusi vlastních vytvořených materiálů (např. interpretačních map), které mají potenciál být středoškolským žákům při interpretování textu oporou a průvodcem (tyto výstupy bude možné zařadit do učitelského portfolia účastníků). Konkrétní náplň semináře (zejm. texty, které budeme mít chuť číst a diskutovat) se tak bude do velké míry odvíjet od možností a zájmu přihlášených studentů.
Descriptors - Czech
Last update: Mgr. Ondřej Vojtíšek, Ph.D. (29.08.2020)

  • 1.7.        Orientuji se v problematice interpretace textu a interpretačních teoriích a dokážu je adekvátně (vzhledem k textu i studentům) zapojit do výuky.
  • 1.9.        Dokážu při přípravě i ve výuce samotné vybírat kvalitní odborné i populárně naučné zdroje a operovat s nimi.
  • 2.3.        Dokážu rozvíjet motivaci studentů ke čtení.
  • 2.4.        Dokážu kultivovat rozvoj studenta v oblasti recepce literárních děl.
  • 2.6.        Dokážu podporovat studenty v užitečné sebereflexi jejich čtenářství.
  • 5.1.        Dokážu během výuky klást vhodné a dobře formulované otázky, pracovat s časem na promyšlení odpovědi i s odpověďmi samotnými.
  • 5.11.      Dokážu sestrojit pracovní list či obdobný materiál podporující zvolenou metodu a formu výuky.

Course completion requirements - Czech
Last update: Mgr. Ondřej Vojtíšek, Ph.D. (05.10.2023)

Podmínkou zápočtu je níže nastíněná plnohodnotná aktivita v semináři a průběžné plnění dílčích úkolů, a to buď přímou formou v průběhu výuky, nebo různorodými, dle situace modifikovanými alternativními distančními způsoby:

  • pravidelná příprava na aktivní zapojení v semináři (především spočívající v četbě zadaných článků a studií či kratších beletristických textů + shromažďování poznatků k nim);
  • jednou za semestr vedení diskuse nad interpretací zvoleného textu světové literatury (tzn. mít rozmyšlené možnosti interpretace, interpretační stopy v textu, popř. zmapované potřebné interpretační dovednosti…);
  • účast na tvorbě vlastních podpůrných materiálů k interpretaci jednoho z textů;
  • příprava „oponentury“ cizího materiálu;
  • tvorba segmentu osobního studentského portfolia (dle specifikace vyučujícího).

Literature - Czech
Last update: Mgr. Ondřej Vojtíšek, Ph.D. (31.08.2022)

Povinná literatura (zpravidla vybrané části):

  • ECO, Umberto. Meze interpretace. Překlad Ladislav Nagy. Praha: Karolinum, 2009. 
  • BÍLEK, Petr A. Hledání jazyka interpretace: k modernímu prozaickému textu. Host, Brno 2003.
  • FIŠER, Zbyněk a kol. Tvůrčí psaní v literární výchově jako nástroj poznávání. Brno: Masarykova univerzita, 2012. Dostupné z: <https://munispace.muni.cz/library/catalog/book/873>.
  • FISH, Stanley. Is there a text in this class? The authority of interpretive communities. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1980.
  • KOSTEČKA, Jiří. Interpretace a misinterpretace uměleckého textu. In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 2012, 62 (5), s. 232–236.
  • KOZÁK, Jan A.. Monomýtus: syntetické pojednání o teorii mýtu. Praha: Malvern, 2021
  • LEDERBUCHOVÁ, Ladislava. Právo na originalitu, na omyl, na kultivovanost. In Český jazyk a literatura 64, 2014, č. 4, s. 191–195.
  • NEWTON, Kenneth M. Je možné ubránit literární interpretaci. In Aluze. Olomouc: Katedra bohemistiky FF UP, 2002, 5 (1), s. 70–92.
  • ZÍTKOVÁ, Jitka: Didaktická interpretace na základní škole I.–VI. Brno: Pedagogická fakulta MU, 2014.Dostupné z: < https://educoland.muni.cz/cesky-jazyk-a-literatura/nove-metody/>.

Doporučená sekundární literatura:

  • ALABÁNOVÁ, Mária. Vyučovanie slovenskej literatúry. In Recepcia a interpretácia literárneho textu. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2015, s. 9–15.
  • BERÁNKOVÁ, Eva – KOSTEČKA, Jiří. Přečtěte si s námi. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1992.
  • COMPAGNON, Antoine. Démon teorie. Překlad Eva Sládková. Brno: Host, 2009.
  • ECO, Umberto et al. Interpretácia a nadinterpretácia. Překlad Zdeňka Kalnická. Bratislava: Archa, 1995.
  • FIGAL, Günter. O mlčení textů: K hermeneutickému pojmu interpretace. In Hermeneutická svoboda. Praha: Filosofia, 1994, s. 5–13.
  • HIRSCH, Eric Donald. Objektivní interpretace. In Aluze. Olomouc: Katedra bohemistiky FF UP, 2003, 6 (2), s. 150–165.
  • HANCHER, Michael. Interpretace jako věda a interpretace jako umění. In Aluze. Olomouc: Katedra bohemistiky FF UP, 2013, 16 (1), s. 31–37. Dostupné z <http://www.aluze.cz/2013_01/05_studie_hancher.pdf>.
  • HRBÁČEK, Josef. Recepce textu, jeho analýza a interpretace. In Naše řeč. Praha: Ústav pro jazyk český AV ČR, 2005, 88 (1), s. 1–8. Dostupné z <http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7813>.
  • ISER, Wolfgang. Jak se dělá teorie. Překlad Petr Onufer. Praha: Karolinum, 2009.
  • KUBÍNOVÁ, Marie. Kritéria (ne)adekvátnosti interpretace literárního díla. In Tvar. Praha: Klub přátel Tvaru, 1994, 5 (20), s. 6–7.
  • KOSTEČKA, Jiří. A opět: co tím chtěl básník říci: (O problémech ideově estetické interpretace básnického textu nad básní Josefa Hory Čas, bratr mého srdce). In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 1989, 39 (6), s. 245–255.
  • KOSTEČKA, Jiří. Literární interpretace ve středoškolské a vysokoškolské praxi a teorii. In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 2000, 50 (3–4), s. 79–87.
  • NEWTON, Kenneth M. Jak interpretovat text: Kritický úvod do teorie a praxe literární interpretace. Překlad Milan Orálek. Olomouc: Preiplum, 2008.
  • KOŽMÍN, Zdeněk. Práce s básní ve škole. In Interpretace básní. Brno: Masarykova univerzita, 1997, s. 149–176.
  • NEWTON, Kenneth M. Nová kritika a vzestup interpretace. In Aluze. Olomouc: Katedra bohemistiky FF UP, 2008, 11 (2), s. 41–59. Dostupné z <http://www.aluze.cz/2008_02/05_studie_newton.pdf>.
  • LEDERBUCHOVÁ, Ladislava. Didaktická interpretace uměleckého textu jako metoda literární výchovy na občanské a střední škole I. Plzeň: Západočeská univerzita, 1995.
  • LEDERBUCHOVÁ, Ladislava. Didaktická interpretace uměleckého textu jako metoda literární výchovy na občanské a střední škole II. Plzeň: Západočeská univerzita, 1997.
  • LEDERBUCHOVÁ, Ladislava. Literatura, učivo a didaktická interpretace uměleckého textu. In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 2002, 53 (2), s. 68–75.
  • LIPPMANN, Karel. Lze se vyhnout „misinterpretaci“ uměleckého textu? In Český jazyk a literatura. Praha: SPN – pedagogické nakladatelství, 2013, 63 (2), s. 78–82.
  • SŁAWIŃSKI, Janusz. Trojitá hra interpretace. In Česká literatura. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR, 1991, 39 (6), s. 539–546.
  • STAIGER, Emil. Umění interpretace. In Poetika, interpretace, styl: výbor. Překlad Miloš Černý. Praha: Triáda, 2008, s. 187–202.
  • PEPRNÍK, Michal. Směry literární interpretace XX. století. Texty, komentáře. 2., upravené vyd. Univerzita Palackého, Olomouc 2004.
  • POPOVIČ, Anton. Komunikačný charakter interpretácie umeleckého textu. In Literárný text. Literárne vzdelanie. Bratislava: Slovenské pedagogické nakladatelstvo, 1981, s. 35–49.

Syllabus - Czech
Last update: Mgr. Ondřej Vojtíšek, Ph.D. (25.08.2023)

Tematické okruhy:

  1. Co je a co není interpretace
  2. Hranice a možnosti interpretování
  3. Interpretační praxe, interpretační dovednosti
  4. Učit interpretací a učit interpretaci

Learning resources - Czech
Last update: Mgr. Ondřej Vojtíšek, Ph.D. (25.08.2023)

Adresa kurzu v Moodle: https://dl2.cuni.cz/course/view.php?id=5157

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html