|
|
|
||
Seminář se zaměřuje na vybrané básně/básnické knihy moderní poezie a měl by zájemcům poskytnout základní vhled do toho, co moderní poezie je, jak ji můžeme konceptuálně uchopit a jakými prochází proměnami.
V průběhu semináře projdeme významné básně/básnické knihy západní poezie od Lyrických balad W. Wordsworthe a S. Coleridge až po Rilkovy Elegie, Eliotovu Pustou zemi a Kolářova Prometheova játra. Výstupem by měl/mohl být materiál, který vybrané básně zpracovává na způsob širšího slovníkového hesla, které může posloužit k dalšímu studiu, nebo hesla pro wikipedii apod. - To bude předmětem diskuze. Seminář je primárně určen pro studenty komparatistiky (budou upřednostněni na čekací listině), vítáni jsou samozřejmě všichni zájemci i z dalších oborů. - Vážné zájemce prosím, aby se zapsali na čekací listinu, pokud se na ně nedostane! Last update: Hrdlička Josef, doc. Mgr., Ph.D. (17.09.2024)
|
|
||
Předmět je zakončen zkouškou. Předpokladem je pravidelná účast, četba a referát k jednomu z témat. Zkouška pak proběhne jako rozprava nad písemným podkladem. Last update: Hrdlička Josef, doc. Mgr., Ph.D. (17.09.2024)
|
|
||
Literatura: Ke každému semináři uvádím, pokud možno, základní referenční texty, vybraný překlad, popřípadě vydání. Další literaturu doplním v průběhu semináře podle potřeby.
Lyrické balady Wordsworth and Coleridge. Lyrical Ballads. Ed. Fiona Stafford. Oxford World's Classics. Oxford UP, 2013. (komentované vydání) Bushell, Sally, ed. The Cambridge Companion to 'Lyrical Ballads'. Cambridge: Cambridge University Press, 2020, zejména první část. Překlady: různá vydání překladů obou autorů
Máj Sekundárních textů je velké množství a neexistuje shoda na nějakém jednom zcela základním. Pro orientaci lze vyjít z Prokopovy knihy, která má i své nedostatky. Diskuze o máchovské literatuře bude součástí semináře. Prokop, Dušan. Kniha o Máchově Máji. Praha: Academia, 2010. Další literatura: Dušan Prokop: Horizontály a vertikály Máchova Máje Vašák, Pavel, ed. a Havel, Rudolf, ed. Literární pouť Karla Hynka Máchy: ohlas Máchova díla v letech 1836-1858. Vyd. 2. Praha: Academia, 2004. Grebeníčková, Růžena a Špirit, Michael, ed. Máchovské studie. Praha: Academia, 2010. ČERVENKA, Miroslav: Polymetrie Máje. Česká literatura. Roč. 37, 1989, č. 5, s. 413–430.
Vydání: Mácha, Karel Hynek. Máj. Praha: Ústav pro českou literaturu AV ČR, v.v.i., [2019], ©2019. Kritická hybridní edice: https://khe.ucl.cas.cz/macha/index.html Mácha, Karel Hynek. Básně. Česká knižnice. Brno: Host, 2015. Mácha, Karel Hynek. Básně a dramatické zlomky. Praha: SNKLHU, 1959.
Leaves of Grass Kummings, Donald D. ed. A Companion to Walt Whitman, Blackwell, 2006. Greenspan, Ezra., ed. The Cambridge companion to Walt Whitman. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. Skovajsa, Ondřej. Psaný hlas: Whitmanovy Listy trávy a Millerův Obratník Raka. Praha: Malvern, 2015. Překlad: Whitman, Walt. Listy trávy. Přel. Ondřej Skovajsa a Hana Lundiaková. Praha: Malvern, 2017 – starší překlady (většinou jako Stébla trávy) shrneme na semináři. Whitman, Walt. Stébla trávy. Přel. Jiří Kolář a Zdeněk Urbánek. Praha: Odeon, 1969. (více vydání) četba na seminář: Zpěv o mně (Song of Myself)
Květy zla Lloyd, Rosemary, ed. The Cambridge companion to Baudelaire. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. Benjamin, Walter, O některých motivech u Baudelaira, in: W. B., Dílo a jeho zdroj. Praha: Odeon, 1979. Bonnefoy, Yves, Eseje, Zblov: Opus, 2006. (zde otištěný esej o Baudelairovi). Bonnefoy, Yves. Sedmá strana hluku. Souvislosti, 2007, 18 (1), s. 4-16. Starobinski, Jean. Melancholie v zrcadle. Tři přednášky o Baudelairovi. Praha: Malvern, 2013. Překlad: Baudelaire, Charles. Květy zla a jiné básně. Překlad Jiří Pelán. Martínkovice: Opus, 2023 – starší překlady shrneme na semináři. Komentovaná vydání: Charles Baudelaire: Oeuvres complètes. Pichois, Claude, ed. Paris: Gallimard, 2018–2019 (a starší vydání téže edice), popř.čerstvě vydané Œuvres complètes I, II, ed. André Guyaux, Andrea Schellino, Gallimard, 2024. Charles Baudelaire: Les fleurs du mal; éd. établie par John E. Jackson; préf. d'Yves Bonnefoy. Paris: Librairie générale française, 1999.
Vrh kostek Drucker, Johanna. Stéphane Mallarmé’s Un Coup de Dés and the Poem and/as Book as Diagram. Journal of Philosophy: A Cross-Disciplinary Inquiry, Fall 2011, Vol. 7, No. 16. Meillassoux, Quentin. The Number and the Siren. A Decipherment of Mallarmé’s Coup de dés. Urbanomic, 2012. Pechar, Jiří: Zašifrovaný odkaz, doslov k níže uvedenému vydání. Šuman, Záviš, Ébert-Zeminová, Catherine. Raný Mallarmé v českých překladech. Slovo a smysl, 2019, 16(31), s. 40-62. Překlad: Jiří Pechar, in: Mallarmé, Stéphane. Faunovo odpoledne a jiné básně. Praha: Svoboda, 1996. Komentované vydání: Mallarmé, Stéphane. Oeuvres completes. I., ed. Bertrand Marchal, Paris: Gallimard, 1998.
J. A. Rimbaud: tzv. dopisy vidoucího a vybrané básně Bonnefoy, Yves. Notre besoin de Rimbaud. Paris: Ed. du Seuil, 2009. Topinka, Miloslav. "Vedle mne jste všichni jenom básníci": zlomky a skici k Jeanu Arthurovi Rimbaudovi. Druhé, rozšířené vydání. Praha: Revolver Revue, 2020. Překlady: Rimbaud, Arthur. Dopisy vidoucího [online]. Překlad Miloslav Topinka. Praha: Městská knihovna v Praze, 2019. Rimbaud, Arthur. Doušek jedu. Ed. A. Pohorský. Praha: Československý spisovatel, 1985. Překlady Rimbauda budou předmětem diskuze, k semináři vybereme jednotlivé básně v konkrétních překladech.
Pásmo Jauss, Hans-Robert. 1912: Threshold to an Epoch. Apollinaire's Zone and Lundi Rue Christine. Yale French Studies, No. 74, 1988, s. 39–66. Černý Na cestu novému překladu Apollinairových Alkoholů, in: G. Apollinaire, Alkoholy, přel. Petr Kopta, Praha: Odeon, 1996. Překlady: K. Čapek, různá vydání, P. Kopta, a další
Elegie z Duina, Sonety Orfeovi Engel, Manfred, ed. a Lauterbach, Dorothea, ed. Rilke-Handbuch: Leben - Werk - Wirkung. Stuttgart: Metzler, 2013. Komar, Kathleen L. Rethinking Rilke’s Duineser Elegien at the End of Millenium. In: Erika A. u. Michael M. Metzger, eds., A Companion to the Works of R. M. Rilke. Rochester 2001, s. 188–208. S jistou opatrností lze použít knihy M. Kučery věnované Elegiím a Sonetům, nakl. Karolinum. Překlad: elegie: P. Eisner, in: Rilke, Rainer Maria. Obrazy a elegie. Praha: Československý spisovatel, 1974. Sonety: T. Vítek: Rilke, Rainer Maria. Sonety Orfeovi = Die Sonette an Orpheus. Překlad Tomáš Vítek. Praha: Herrmann & synové, 2003. Další překlady k diskuzi.
The Waste Land Hilský, Martin. Modernisté. Druhé, upravené vydání. Praha: Argo, 2017 ; studie v níže uvedené edici 1996. Říhová, Zuzana: K Eliotově Pusté zemi (v české meziválečné literatuře). Souvislosti. Roč. 33, 2022, č. 4, s. 15–20. Překlady: Eliot, T. S. Pustá země. Překlad Petr Onufer. Praha: Argo, 2022. Eliot, T. S. Pustá země. Praha: Protis, 1996 – soubor několika překladů s úvodní studií M. Hilského.
Prometheova játra Šrámek, Petr, ed. Čtení o Jiřím Kolářovi: portréty a syntézy. Vydání první. Praha: Institut pro studium literatury, 2018. Komentář v edici 2016. Vydání: Kolář, Jiří. Prometheova játra; Trilogie. Brno : Host, 2016. Kolář, Jiří. Prometheova játra. Praha: Paseka, 2000. Last update: Hrdlička Josef, doc. Mgr., Ph.D. (17.10.2024)
|
|
||
Na každé hodině představíme jeden vybraný text. Referující by měl sručně uvést historické souvislosti, význam textu, jeho recepci a překlady do češtiny, případně významné překlady do jiných jazyků. 2. 10. - v učebně probíhá úvodní den komparatistiky; pro zájemce budu k dispozici od 14 do 14.30, kdy je v programu pauza a můžeme udělat krátký úvod, nebo v průběhu dne 9. 10. W. Wordsworth, S. T. Coleridge: Lyrical Ballads (1798, 1800) četba: heslo Lyrical Ballads ve wikipedii, v angličtině, češtině a podle možností v dalších jazycích (zkuste kriticky zhodnotit); podle dostupnosti text v angličtině; česky: Jezerní básníci, ed. Zd. Hron (MF, 1999, NDK), texty W. Wordsworthe a S. T. Coleridge (obsahuje vybrané básně, ne všechny z LB, a výňatky s Wordsworthovy předmluvy) 16. 10. K. H. Mácha: Máj, 1836 23. 10. W. Whitman, Leaves of Grass, 1855; četba: Zpěv o mně (Song of Myself) 30. 10. Ch. Baudelaire: Les Fleurs du mal, 1857, 1861, 1868; četba: Čtenáři, Souvztažnosti, Vlasy, Mršina, Balkon, Harmonie večera, Kočka, Vyzvání na cestu, Splín, Labuť, Cesta + plus alespoň 10 básní podle vlastního výběru (vybrané básně v souborech) 6. 11. S. Mallarmé, Un coup de dés, 1897, 1914 13. 11. J. A. Rimbaud: tzv. dopisy vidoucího a vybrané básně; četba: básně Samohlásky, Opilý koráb; výběrově z Iluminací; dopisy vidoucího (viz soubory) 20. 11. – týden humanitních věd, výuka odpadá 27. 11. G. Apollinaire: Zone, 1913 4. 12. R. M. Rilke: Duineser Elegien, 1912 – 1922, 1923 s přihlédnutím k Die Sonette an Orpheus, 1923 11. 12. T. S. Eliot: The Waste Land, 1922 18. 12. Kolář: Prometheova játra, 1950 8. 1. závěrečná diskuze Last update: Hrdlička Josef, doc. Mgr., Ph.D. (04.11.2024)
|