SubjectsSubjects(version: 978)
Course, academic year 2025/2026
   
Linguistic Analysis of Czech Humanistic Texts - ABO300640
Title: Lingvistická analýza českých humanistických textů
Guaranteed by: Institute of Czech Language and Theory of Communication (21-UCJTK)
Faculty: Faculty of Arts
Actual: from 2012
Semester: summer
Points: 0
E-Credits: 2
Examination process: summer s.:
Hours per week, examination: summer s.:0/2, C [HT]
Capacity: unknown / unknown (unknown)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: not taught
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Level:  
Is provided by: ABO100805
Guarantor: Mgr. František Martínek, Ph.D.
Schedule   Noticeboard   
Annotation - Czech
Seminář seznamuje studenty se specifiky jazyka a ortografie humanistické češtiny (1500-1620). Zaměřuje se na analýzu podstatných pravopisných a jazykových jevů ve větším počtu tisků (a okrajově též rukopisů) z celého období, nikoliv na detailní zkoumání jazyka jedné vybrané památky. Materiálovou základnou výzkumů je Korpus českých humanistických textů.
Last update: MARTF1AF (04.02.2011)
Aim of the course - Czech

Seminář si klade tyto úkoly:

1. Seznámit studenty s českými texty 16. století, jejich prameny (včetně možností, jak s nimi zacházet) a literaturou k nim.

2. Vést studenty ke sledování a popisu jazykových a grafických jevů, které jsou v daném období v pohybu nebo se odlišují od dnešního stavu.

3. Motivovat studenty k formulaci hypotéz a jejich ověřování na rozsáhlém textovém korpusu humanistické češtiny a v dalších relevantních zdrojích.

Last update: MARTF1AF (04.02.2011)
Literature - Czech

JUNGMANN, Josef: Slovník česko-německý. I-V. Praha: Academia, 1989 (reprint 1. vydání 1835-1839). Dostupný též na www.slownjk.cz.

Knihopis Digital. České prvotisky a staré tisky (1476-1800) on-line. Dostupný z http://www.knihopis.org/index.asp; vyhledávací databáze dostupná z http://db.knihopis.org/.

Korpus českých humanistických textů [připravován ke zveřejnění v rámci ČNK, rozsah přes 500 000 slovních tvarů].

Manuscriptorium [online]. Virtuální badatelské prostředí spravované Národní knihovnou ČR. Dostupné na www.manuscriptorium.com.

NEJEDLÝ, Petr, et al.: Lexikální databáze humanistické a barokní češtiny [online]. Dostupná na http://madla.ujc.cas.cz.

Vokabulář webový [online]. Oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i. Dostupný na http://vokabular.ujc.cas.cz.

 

BERGMANN, Rolf (ed.): Probleme der Textauswahl für einen elektronischen Thesaurus. Beiträge zum ersten Göttinger Arbeitsgespräch zur historischen deutschen Wortforschung 1. und 2. November 1996. Stuttgart - Leipzig: S. Hirzel Verlag, 1998.

GEBAUER, Jan: Historická mluvnice jazyka českého. (I, III/1, III/2, IV). Praha.

KROYMANN, Emil - THIEBES, Sebastian - LÜDELING, Anke - LESER, Ulf: Eine vergleichende Analyse von historischen und diachronen digitalen Korpora. Technical Report 174 des Instituts für Informatik der Humboldt-Universität zu Berlin, 2004. Dostupný na http://www.deutschdiachrondigital.de/publikationen/TRHistorischeKorpora.pdf.

KUČERA, Karel: Diachronní složka Českého národního korpusu: Obecné zásady, kontext a současný stav. Listy filologické 121, 1998, s. 303-313.

KUČERA, Karel: Neustálené kolokace tvarů s provedenými a neprovedenými hláskovými změnami ve starších českých textech. In: Kolokace. Ed. F. Čermák - M. Šulc. Praha: NLN, 2006, s. 249-261.

KUČERA, Karel: Hyperlemma: A Concept Emerging from Lemmatizing Diachronic Corpora. In: Computer Treatment of Slavic and East European Languages. Ed. J. Levická - R. Garabík. Bratislava: Tribun, 2007; s. 121 - 125. ISBN 978-80-87139-05-9. Dostupný na http://palo.juls.savba.sk/~slovko/2007/Slovko_2007_proceedings.pdf.

LEHEČKA, Boris: O edicích starších českých textů a transkribovaných zvláště. In: Komunikační a strukturní aspekty češtiny a jiných jazyků, Praha: ÚČJTK FF UK, 1999 ("Opera Linguae Bohemicae Studentium" 2), s. 136 - 142.

LUPÍNKOVÁ, Naděžda: Obraz kvantity kořenných slabik v raném díle J. A. Komenského. Listy filologické 94, 1971, s. 41-50.

MEYER, Roland: The Regensburg Diachronic Corpus of Russian: A New Source for Linguistic Research (Not Only) on Modality. In: Modality in Slavonic Languages. New Perspectives. Ed. B. Hansen - P. Karlík. München: Sagner, 2005, s. 315-336.

MICHÁLEK, Emanuel: K charakteristice české slovní zásoby doby střední. Listy filologické 96, 1973, s. 77-87.

NĚMEC, Igor: Vývojové postupy české slovní zásoby. Praha: Academia, 1968.

NEWERKLA, Stefan Michael: Sprachkontakte Deutsch - Tschechisch - Slowakisch. Frankfurt am Main (…): Peter Lang 2004.

PORÁK, Jaroslav: Humanistická čeština. Hláskosloví a pravopis. Praha: UK, 1979 [skutečně vyšlo 1983].

ŠLOSAR, Dušan: Poznámky k vývoji české interpunkce v 16. století. Listy filologické 87, 1964, s. 126-135.

ŠLOSAR, Dušan: Průřez vývojem staročeské interpunkce. Listy filologické 89, 1966, s. 164-170.

VINTR, Josef: Zásady transkripce českých textů z barokní doby. Listy filologické 121, 1998, s. 341-346.

ZIKÁNOVÁ, Šárka: Slovosled ve starší češtině (1500-1620): Postavení syntetického přísudku ve větě hlavní. Praha: Karolinum, 2009.

Last update: MARTF1AF (04.02.2011)
Requirements to the exam - Czech

Aktivní práce v semináři.

Transkripce textu podle tisku z 16. století - rozsah: 4 normostrany.

Analýza vybraného jazykového či grafického jevu ve větším počtu památek (zpravidla na základě korpusu či jeho části) a její prezentace v semináři.

Last update: MARTF1AF (04.02.2011)
Syllabus - Czech

A) Část obecná - úvod do problematiky:

Zdroje ke zkoumání humanistické češtiny: prameny, edice, elektronické zdroje, slovníkové zdroje, gramatiky, sekundární literatura.

Dochovaný "jazyk": pravopis versus jazyk; žánrové členění dobové produkce.

Korpus starších textů: inspirace, předpoklady, provedení, využití.

Přístup ke starším textům: transliterace versus transkripce; jazykové jevy neurčitelné podle písemného záznamu.

B) Část analytická - návrhy témat (bude zpřesněno podle zájmu účastníků semináře):

Vybrané grafické jevy, spolehlivost grafického záznamu, dobová ortografie (zápis samohlásek: grafika versus hláskosloví; zpětné působení grafiky na jazykový vývoj?).

Jazykové jevy - především:

- morfologie (deklinace a konjugace - ustupující a nastupující typy; přechody mezi slovními druhy);

- slovotvorba (hybridní tvoření; odvozování sloves a změny samohláskové kvantity);

- lexikologie (zanikající a vznikající významy slov; integrace přejímek do jazykového systému);

- syntax (stavba věty, slovosled).¨

 

Poznámka: Seminář probíhá v rámci doktorandského grantu "Lingvistická analýza českých humanistických textů" (2009-2011, GA UK č. 16 809).

Last update: MARTF1AF (04.02.2011)
Entry requirements - Czech

Požadované vstupní znalosti:

- základní orientace v lingvistické terminologii

- (ochota rychle získat) základní přehled o hláskoslovném, gramatickém a lexikálním vývoji češtiny

- schopnost přečíst odborný text v angličtině nebo němčině

Last update: MARTF1AF (04.02.2011)
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html