SubjectsSubjects(version: 945)
Course, academic year 2023/2024
   Login via CAS
Proseminar in Philosophy - YBF015
Title: Proseminář k interpretaci textu
Guaranteed by: Programme SHV - Philosophical Module (24-FM)
Faculty: Faculty of Humanities
Actual: from 2009
Semester: winter
E-Credits: 2
Examination process: winter s.:
Hours per week, examination: winter s.:0/2, MC [HT]
Capacity: unknown / unknown (25)
Min. number of students: unlimited
4EU+: no
Virtual mobility / capacity: no
Key competences:  
State of the course: cancelled
Language: Czech
Teaching methods: full-time
Teaching methods: full-time
Level:  
Old code: YBF1000LI
Note: course can be enrolled in outside the study plan
enabled for web enrollment
Guarantor: Mgr. Jakub Chavalka, Ph.D.
Is interchangeable with: YBZF03, YBF03, YBF019, YBZF04, YBFA004, YBFA003, YBZF01
Examination dates   Schedule   Noticeboard   
Annotation -
Last update: Bc. Kristýna Brunclíková (31.07.2008)
The Proseminar in Philosophy is aimed to teach students how to read texts in a critical way and write their own brief essays. It introduces students to the main content and formal aspects of writing some critical essays.
Teaching methods - Czech
Last update: BLACKMAMBA (07.05.2009)

Součástí atestace je aktivní práce v hodinách (např. formou ústních referencí a resumé, které zadává učitel) a

vypracování zadaných písemných prací v různých typech žánrů (např. referát, interpretace ad.).

Odevzdané práce musejí odpovídat danému žánru, splňovat příslušné formální náležitosti a být věcně přiměřené. Volba

výchozích textů a konkretizace požadavků je v kompetenci příslušného učitele Filosofického prosemináře.

Žánry písemných prací

 V rámci filosofických

proseminářů a doprovodných kurzů k Úvodu do filosofie rozlišujeme dva

základní žánry: referát a interpretace, jejichž osvojením má student

získat základní dispozice pro psaní náročnějších odborných textů.

 1. Referát

 Smyslem

referátu je podat čtenáři zprávu o záměru a tematice referovaného textu. Ze

studijního hlediska je dalším smyslem referátu vytváření si vlastních

studijních materiálů.
Formálně má

být referát souvislým textem, a to jak ve smyslu postupné návaznosti všech vět

referátu, tak také ve smyslu, že má mít „hlavu a patu".

Že má mít hlavu a patu, znamená:

1. Že má mít krátký úvod,

ve kterém autor referátu čtenáři sdělí, jaký text od jakého autora referuje, co

je hlavním tématem a záměrem referovaného textu a případně jakou metodou je

tento záměr v referovaném textu sledován.

U úvodu by zároveň

v poznámce pod čarou měly být uvedeny základní bibliografické údaje

původního textu (především: autor, celý název textu, místo vydání, vydavatel,

rok vydání a případně překladatel).

2. Hlavní část referátu

spočívá v postupném sledování výkladu hlavních témat. Ty je potřeba

zreferovat tak, aby byla postižena jejich základní argumentace, aby byla

zachována jejich argumentační souvislost a aby vždy u každého referovaného

tématu bylo vidět, jak souvisí s celkovým záměrem a cílem referovaného

textu.

Při parafrázování původního

výkladu lze odkazovat na stránky v původním textu (a to buď poznámkou pod

čarou nebo číslem stránky v závorce přímo v textu referátu). Citace

původního textu je v referátu třeba dávat do uvozovek a vždy u nich musí

být uveden odkaz na stránku v původním textu.

3. Referát má být uzavřen

shrnutím, které bude samostatně na konci referátu nadepsáno jako „Resumé

apod. V něm se autor referátu pokusí vlastními slovy krátce postihnout,

v čem spočívá základní problém, který se v referovaném textu řeší a

k jakému řešení a jak referovaný text dospěl.

Referát je

třeba psát až po přečtení celého původního textu, nejlépe na základě

připravených poznámek či případně na základě vlastního konspektu. Po přečtení

proto, že součástí referátu jednak musí být uvedení hlavního tématu a celkového

záměru a jednak je třeba vybrat vskutku jen hlavní témata, což lze smysluplně

učinit jen tehdy, když máme již vytvořenu představu o celkovém směřování

výkladu, který chceme zreferovat. Referovaná témata musejí být správně

argumentována (nestačí jen heslovitá zmínka), musejí na sebe navazovat a u

každého dílčího referovaného tématu musí být čtenáři referátu jasné, jak toto

téma souvisí s celkovým záměrem celého referovaného textu. Tematické bloky

je v referátu vhodné členit do odstavců.

2. Interpretace


Žánr

interpretace pro naše účely formulujeme v souladu s charakterem ústní

části Souborné zkoušky z filosofické antropologie, v níž jde o to

předvést samostatnou vlastní problematizaci zadaného tématu, a to na základě

vícero textových zdrojů. U písemné

interpretace je pro naplnění tohoto úkolu zapotřebí před napsáním

interpretace provést několik kroků:

1. Pokud téma a příslušné texty nejsou

dopředu zadány, je především třeba si vůbec nějaké téma zvolit, které stojí za

problematizaci, a umět vybrat texty či pasáže textů, na základě kterých lze

dané téma pojednávat. Pokud jsou výchozí texty již zadané, je třeba z nich

rozpoznat a vybrat nějaké společné téma, které tyto texty sledují a které lze

v jejich vzájemném porovnání dále problematizovat.

2. Máme-li téma a texty, je třeba

si jasně formulovat společný problém, ke kterému se ony texty každý ze svého

východiska a ve své perspektivě vztahují. Jinými slovy, je třeba si ujasnit a

pro sebe srozumitelně formulovat otázku, na kterou se ony texty pokoušejí každý

ze své perspektivy podat ve svém výkladu odpověď.

3. Teprve, když máme jasno,

v čem spočívá základní společný problém použitých textů, můžeme mezi nimi

hledat rozdílnosti ohledně jejich řešení tohoto problému. Rozdíly lze přitom

hledat nejen ve výsledcích výkladů, ale zároveň v metodách, jakými

jednotlivé texty ke svému řešení dospívají, tak také i ve výchozích

předpokladech, na základě kterých je ve výkladech použitých textů zaujímáno

stanovisko k danému problému. Máme-li pro sebe takto předestřené rozdíly

ohledně sledovaného základního problému, lze teprve činit souhrnné srovnání a

vyvozovat případné další závěry.

 

Strukturace písemné interpretace:

Teprve když

máme připravené podklady pro interpretaci, je smysluplné dát interpretaci

psanou podobu, která by měla být strukturována zhruba následovně:

1. Na začátku musí interpret

čtenáři sdělit, jaké téma a na základě jakých textů a případně jak

bude ve své interpretaci pojednávat. Součástí tohoto úvodu by mělo být i jasné

formulování základního a ohledně

využitých textů společného problému, který spočívá ve zvoleném tématu a

který bude autor interpretace sledovat.

2. Ohledně vytyčeného základního

problému je pak třeba předvést, jak je řešen v jednotlivých textech,

které jsou k interpretaci využity. Přitom by se mělo ukázat, z jakých

východisek či předpokladů výklad v jednotlivých textech k problému

přistupuje, jak – jakou metodou či postupem je tento problém pojednáván a

nakonec k jakým závěrům výklady v jednotlivých textech dospěly a

případně proč. Reference jednotlivých výkladů musí být argumentačně správná,

jasně zdůvodněná a musí být vždy zřejmé, jak se vztahuje k základnímu problému

interpretace.

(Při sledování a rozboru

původních výkladů je třeba odkazovat na stránky v původním textu – a to

buď poznámkou pod čarou nebo zkratkou a číslem stránky v závorce přímo

v textu interpretace. Citace původního textu je třeba dávat do uvozovek a

vždy u nich musí být uveden odkaz na stránku v původním textu.)

3. Po vyzdvižení rozdílů

v jednotlivých přístupech a jejich výsledcích je třeba učinit shrnující

srovnání, v němž je možné říci, jak a proč ohledně téhož problému lze

či nelze k tomu či onomu dospět, kde jsou meze či možnosti sledovaných

výkladů, co srovnání jednotlivých výkladů ukázalo – jaký přínos ohledně daného

problému, či naopak co zůstalo vůbec nedotčeno. – K tomuto shrnujícímu

srovnání lze připojit i svůj vlastní kritický komentář či zhodnocení

jednotlivých výkladů, příp. i zpětnou reflexi výchozí formulace základního

problému vůbec. Postoje ve vlastním zhodnocení je ovšem třeba zdůvodnit tak,

aby bylo čtenáři jasné, jak se vztahují k výchozímu problému a

k výkladům použitých textů.

 

3. Vzor bibliografické normy

 Při parafrázích či citacích

můžete odkazovat podle níže uvedeného vzoru.

U uvedeného typu citační normy se odkazy uvádějí v poznámce pod

čarou.

 U odkazu na knihu:

1. výskyt odkazu:

 F.

W. Nietzsche, Also sprach Zarathustra,

Leipzig: Kröner, 1918, s. … .

 u překladů:

 F.

W. Nietzsche, Tak pravil Zarathustra, Olomouc:

VOTOBIA, 1992 (překl. O. Fischer), s. … .

2. a další výskyt odkazu:

 F.

W. Nietzsche, Also sprach

Zarathustra, s. … .

u překladů:

 F.

W. Nietzsche, Tak pravil Zarathustra, s. …

.

U odkazu na článek:

1. výskyt odkazu:

 

L.

Benyovszky,

„Náhlost“, Ergo (2) 2002: 31-46, s. … .

 

2. a další výskyt odkazu:

 L.

Benyovszky,

„Náhlost“, Ergo, s. … .

 
U Odkazu na sborník:

 1. výskyt odkazu:

 G.

G. Iggers, „Historisches Denken im 19. Jahrhundert. Überlegungen zu einer

Synthese“, in W. Kütter, J. Rüsen, E.

Schulin (Hrsg.), Geschichtsdiskurs, Band 3: Die Epoche der

Historisierung, Frankfurt a. M.: Fischer Taschenbuch Verlag, 1997, s. 459.

 2. a další výskyt odkazu:

G.

G. Iggers, „Historisches Denken im 19. Jahrhundert. Überlegungen zu einer

Synthese“, in W. Kütter, J. Rüsen, E.

Schulin (Hrsg.), Geschichtsdiskurs, Band 3: Die Epoche der

Historisierung, s. 126.

Syllabus - Czech
Last update: CHAVALKA (02.10.2008)

První proseminář bude informační a teoretický. Dále budeme číst a interpretovat cca tyto texty:

1. Auerbach - Mimésis - 1. kapitola (k tomu třeba přečíst 19. zpěv Odyssey a biblický příběh o Abrahámovi)

2. vybraný Platónův dialog (upřesním)

3. Descartes - Meditace o první filosofii

Další texty budu vybírat a vyvěšovat operativně.

 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html