Komentovaný překlad Nálezu Ústavního soudu Slovinské republiky o referendu o zákonu o manželství a rodinných vztazích
Thesis title in Czech: | Komentovaný překlad Nálezu Ústavního soudu Slovinské republiky o referendu o zákonu o manželství a rodinných vztazích |
---|---|
Thesis title in English: | Annotated translation of the Opinion of the Constitutional Court of the Republic of Slovenia on the Referendum on the Law on Marriage and Family Relations |
Key words: | překlad|slovinština|čeština|právo|referendum|Ústavní soud|zákon|ústava |
English key words: | translation|Slovenian|Czech|referendum|Constitutional Court|law|constitution |
Academic year of topic announcement: | 2022/2023 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Department of Ethnology and Central European and Balkan Studies (21-UESEBS) |
Supervisor: | Mgr. Karel Jirásek, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 01.12.2022 |
Date of assignment: | 02.12.2022 |
Administrator's approval: | approved |
Confirmed by Study dept. on: | 02.12.2022 |
Date and time of defence: | 04.09.2023 09:00 |
Date of electronic submission: | 01.08.2023 |
Date of proceeded defence: | 04.09.2023 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | Mgr. et Mgr. Aleš Kozár, Ph.D. |
Guidelines |
Bakalářská práce se bude zabývat problematikou právního překladu ze slovinštiny do češtiny. Půjde o komentovaný překlad „Nálezu Ústavního soudu Slovinské republiky o referendu o zákonu o manželství a rodinných vztazích“ (U-II-1/15-20) ze dne 28. 9. 2015. Tento vlastní překlad bude doplněn úvodní informací o ústavněprávní situaci týkající se referenda ve Slovinsku a teoretickým úvodem o překládání odborných textů. Hlavní část práce však bude spočívat v rozboru překladatelsky problematických termínů a srovnání příslušné české a slovinské právnické terminologie na historickém pozadí ústavního vývoje obou států. Při tom bude přihlédnuto i ke způsobu, jakým jsou tyto termíny překládány v dokumentech na oficiálních internetových stránkách Evropské unie (EUR-Lex - přístup k právu Evropské unie: https://eur-lex.europa.eu) |
References |
DUGAR, G. a kol.: Pravni terminološki slovar. Lublaň, 2018. GRAD, F., KAUČIČ, I., ZAGORC, S.: Ustavno pravo. Lublaň, 2016. CHROMÁ, M.: Právní překlad v teorii a praxi – Nový občanský zákoník. Praha, 2021. KAUČIČ, I.: Zakonodajni referendum: Pravna ureditev in praksa v Sloveniji. Lublaň, 2010. KUFNEROVÁ, Z., POLÁČKOVÁ, M. (ed.) a kol.: Překládání a čeština. Jinočany, 1994. LEVÝ, J.: Umění překladu. Praha, 1998. PAVLÍČEK, V. a kol.: Ústavní právo a státověda, II. díl. Praha, 2020. VILFAN, S.: Uvod v pravno zgodovino. Lublaň, 2015. ZAGORC, S., BARDUTZKY, S.: Ustavno pravo skozi ustavnosodno presojo. Lublaň, 2017. ZLÁMALOVÁ, A.: Slovinsko-český právnický terminologický slovník z oblasti rodinného práva. Bakalářská práce. FF MU Brno 2016. |