Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Komentovaný překlad Nálezu Ústavního soudu Slovinské republiky o referendu o zákonu o manželství a rodinných vztazích
Thesis title in Czech: Komentovaný překlad Nálezu Ústavního soudu Slovinské republiky o referendu o zákonu o manželství a rodinných vztazích
Thesis title in English: Annotated translation of the Opinion of the Constitutional Court of the Republic of Slovenia on the Referendum on the Law on Marriage and Family Relations
Key words: překlad|slovinština|čeština|právo|referendum|Ústavní soud|zákon|ústava
English key words: translation|Slovenian|Czech|referendum|Constitutional Court|law|constitution
Academic year of topic announcement: 2022/2023
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Department of Ethnology and Central European and Balkan Studies (21-UESEBS)
Supervisor: Mgr. Karel Jirásek, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 01.12.2022
Date of assignment: 02.12.2022
Administrator's approval: approved
Confirmed by Study dept. on: 02.12.2022
Date and time of defence: 04.09.2023 09:00
Date of electronic submission:01.08.2023
Date of proceeded defence: 04.09.2023
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: Mgr. et Mgr. Aleš Kozár, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
Bakalářská práce se bude zabývat problematikou právního překladu ze slovinštiny do češtiny. Půjde o komentovaný překlad „Nálezu Ústavního soudu Slovinské republiky o referendu o zákonu o manželství a rodinných vztazích“ (U-II-1/15-20) ze dne 28. 9. 2015. Tento vlastní překlad bude doplněn úvodní informací o ústavněprávní situaci týkající se referenda ve Slovinsku a teoretickým úvodem o překládání odborných textů. Hlavní část práce však bude spočívat v rozboru překladatelsky problematických termínů a srovnání příslušné české a slovinské právnické terminologie na historickém pozadí ústavního vývoje obou států. Při tom bude přihlédnuto i ke způsobu, jakým jsou tyto termíny překládány v dokumentech na oficiálních internetových stránkách Evropské unie (EUR-Lex - přístup k právu Evropské unie: https://eur-lex.europa.eu)
References
DUGAR, G. a kol.: Pravni terminološki slovar. Lublaň, 2018.
GRAD, F., KAUČIČ, I., ZAGORC, S.: Ustavno pravo. Lublaň, 2016.
CHROMÁ, M.: Právní překlad v teorii a praxi – Nový občanský zákoník. Praha, 2021.
KAUČIČ, I.: Zakonodajni referendum: Pravna ureditev in praksa v Sloveniji. Lublaň, 2010.
KUFNEROVÁ, Z., POLÁČKOVÁ, M. (ed.) a kol.: Překládání a čeština. Jinočany, 1994.
LEVÝ, J.: Umění překladu. Praha, 1998.
PAVLÍČEK, V. a kol.: Ústavní právo a státověda, II. díl. Praha, 2020.
VILFAN, S.: Uvod v pravno zgodovino. Lublaň, 2015.
ZAGORC, S., BARDUTZKY, S.: Ustavno pravo skozi ustavnosodno presojo. Lublaň, 2017.
ZLÁMALOVÁ, A.: Slovinsko-český právnický terminologický slovník z oblasti rodinného práva. Bakalářská práce. FF MU Brno 2016.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html