Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Lexikální a sémantické pole slova cabeza/hlava ve španělštině a v češtině
Thesis title in Czech: Lexikální a sémantické pole slova cabeza/hlava ve španělštině a v češtině
Thesis title in English: Lexical and Semantic Field of the Word Cabeza/Hlava in Spanish and Czech
Key words: cabeza/hlava|korpusová analýza|lexikální pole|sémantické pole|kognitivní lingvistika|konceptuální metafora|metonymie|embodiment|slovotvorba|kompozice|derivace|složenina|odvozenina
English key words: head|corpus analysis|lexical field|semantic field|cognitive linguistics|conceptual metaphor|metonymy|embodiment|word-formation|composition|derivation|compound word|derivative
Academic year of topic announcement: 2021/2022
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Romance Studies (21-URS)
Supervisor: PhDr. Dana Kratochvílová, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 22.08.2022
Date of assignment: 25.08.2022
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 30.08.2022
Date and time of defence: 13.06.2023 13:00
Date of electronic submission:16.05.2023
Date of proceeded defence: 13.06.2023
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
1) Úvod: vymezení cíle práce, přehled sekundární literatury
2) Frazeologie: základní pojmy relevantní pro analýzu (frazém, idiom, kolokace)
3) Kognitivní lingvistika: základní pojmy relevantní pro analýzu (konceptuální metafora, metonymie, embodiment)
4) Korpusová analýza slova cabeza/hlava ve španělštině a v češtině
a. Popis metodologie a použitých korpusů
b. Cabeza/hlava ve složených slovech
c. Cabeza/hlava ve frazémech
5) Závěry: shrnutí dílčích závěrů, rozdíly mezi španělštinou a češtinou
References
Brenzinger, Matthias & Kraska-Szlenk, Iwona (2014). The Body in Language: Comparative Studies of Linguistic Embodiment. Leiden: Brill.
Corpas Pastor, Gloria & Álvar Ezquerra, Manuel (1996). Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
Cuenca, Maria Josep & Hilferty, Joseph (1999). Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel.
Čermák, František (1982). Idiomatika a frazeologie češtiny. Praha: Univerzita Karlova.
Čermák, František & Holub, Jan (2016) Slovník české frazeologie a idiomatiky. 5, Onomaziologický slovník. Leda: Voznice.
García-Page, Mario (2008). Introducción a la fraseología española: estudio de las locuciones. Rubí, Barcelona: Anthropos.
Kubarth, Hugo (1998). Elaboración de un diccionario fraseológico del español hablado moderno. In Wotjak, Gerd, Estudios de fraseología y fraseografía del español actual (s. 323-342). Frankfurt am Main: Vervuert.
Olza, Inés (2011). On the (meta)pragmatic value of some Spanish idioms based on terms for body parts. Journal of Pragmatics 43, 3049–3067.
Stepien, Maciej Adam (2007). Metáfora y metonimia conceptual en la fraseología de cinco partes del cuerpo humano en español y polaco. Anuario de Estudios Filológicos 30, 391-409.
Vaňková, Irena (2005). Kognitivní lingvistika, řeč a poezie (Předběžné poznámky). Česká Literatura, 53(5), 609–636.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html