Čínská „exotika“ Victora Segalena
Thesis title in Czech: | Čínská „exotika“ Victora Segalena |
---|---|
Thesis title in English: | Victor Segalen's Chinese "exoticism" |
Key words: | Victor Segalen|exotismus|orientalismus|Esej o exotismu|René Leys|Stély |
English key words: | Victor Segalen|exoticism|orientalism|Essay on Exotiscism|René Leys|Steles |
Academic year of topic announcement: | 2021/2022 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Department of Sinology (21-KSI) |
Supervisor: | prof. PhDr. Olga Lomová, CSc. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 05.04.2022 |
Date of assignment: | 25.05.2022 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 26.05.2022 |
Date and time of defence: | 01.09.2023 09:00 |
Date of electronic submission: | 30.06.2023 |
Date of proceeded defence: | 01.09.2023 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | Mgr. Lenka Chaloupková |
Guidelines |
Práce se zaměří na pojetí vztahu k „exotické“ Číně v díle Victora Segalena. Bude vycházet z jeho vlastních úvah o čínské kultuře v její jinakosti ve vztahu ke kultuře evropské a z básnické sbírky Stély (1912), případně také ze sbírky Obrazy (1916), jako z konkrétních příkladů realizace vlastního estetického programu. Jádrem práce bude vlastní charakteristika Segalenova obrazu Číny, včetně hodnot, které v čínské kultuře nachází. Tento rozbor bude konfrontován s názory literárních historiků, zejména v perspektivě přitakání Segalenovu zájmu o čínskou kulturu na jedné straně a kritiky eurocentrismu a orientalizujících klišé na straně druhé. Analýza bude vsazena do kontextu Segalenova života s důrazem na pobyt v Číně zachyceného na základě sekundární literatury. |
References |
Prameny: SEGALEN, Victor. Essay on Exoticism: An Aesthetics of Diversity. 1. vydání. Přeložil a redakčně upravil Y. R. SCHLICK. Durham, Londýn: Duke University Press, 2002. SEGALEN, Victor. Stèles. 2. vydání. Přeložili a redakčně upravili T. Billings a Ch. Bush, předmluva Haun SAUSSY. Middletown, Conn.: Wesleyan University Press, 2007 (1. vydání originálu v Evropě 1912). SEGALEN, Victor. Stély. 1. vydání. Přeložil Václav JAMEK. Praha: Odeon, 1978. SEGALEN, Victor. Paintings. London: Quartet, 1991 (1. vydání originálu 1916). SEGALEN, Victor. René Leys. New York: New York Review Books, 2003. (Fr. Původně 1922) Literatura BAI Yunfei, 2016. The Reception of Victor Segalen in China. China Perspectives, 22(1), s. 59-63. BAI Yunfei. Translingual Adaptations: Asian Works in Late Nineteenth and Early Twentieth Century French Literature. New Brunswick, New Jersey, 2018. Disertační práce. Rutgers, The State University of New Jersey. FORSDIC, Charles. Victor Segalen and the Aesthetics of Diversity: Journeys between Cultures. 1. vydání. Oxford: Oxford University Press, 2000. FORSDICK, Charles, 2014. From the ‘Aesthetics of Diversity’ to the ‘Poetics of Relating’: Segalen, Glissant and the Genealogies of Francophone Postcolonial Thought. Paragraph. 37(2), s. 160–177. HALL, Mark Andrew, 2011. A Space in Time: The Experience of Difference in Segalen’s Stèles. Contemporary French and Francophone Studies. 15(4), s. 443–450. HEALEY, Kimberley, 2003. Aesthetic Deviation: Victor Segalen in China. Studies in 20th Century Literature. 27(1), s. 77–101. HSIEH, Yvonne Y. Victor Segalen's Literary Encounter with China: Chinese Moulds, Western Thoughts. 1. vydání. Toronto: University of Toronto Press, 1988. HSIEH, Yvonne Y. From Occupation to Revolution. China Through the Eyes of Loti, Claudel, Segalen and Malraux (1895-1933). 1. vydání. Birmingham, Alabama : Summa Publications, Inc., 1996. HUANG Bei (ed.), Xie Gelan yu Zhongguo bainian: cong Zhonghua diguo dao ziwo diguo. Shanghai: Huadong shifan daxue chubanshe, 2014. LYONS, John D. (Ed.), The Cambridge Companion to French Literature. 1. vydání. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. MACKERRAS, Colin. Western Images of China. Hong Kong and New York: Oxford University Press, 1999. QIN Haiyang, 2010. The Western Image of Chinese and Its Expression in Poetry: From Victor Segalen’s Stèles to Gérard Macé’s Chinese Lesson. Front. Lit. Stud. China. 4(3), s. 367–380. SAUSSY, Haun. Impressions de Chine; or, How to Translate from a Nonexistent Original. In: HAYOT, Eric, SAUSSY Haun, and YAO, Steven G. (Ed). Sinographies: Writing China. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2008, s. 64-86. SERRANO, Richard. Neither a Borrower. Forging Traditions in French, Chinese and Arabic Poetry. 1. vydání. Oxford: Legenda, 2002. SERRANO, Richard. Berbers, Buddhists, and Bibelots: appropriation of alien traditions by French, Chinese, Arab, and Francophone poets. Berkeley, 1996. Disertační práce. University of California. TAYLOR, J. (2008). A French Modernist à la chinoise [Review of Stèles, by V. Segalen, T. Billings, & C. Bush]. The Antioch Review, 66(2), 384–391.http://www.jstor.org/stable/25475579. WANG Tao, THOUARD, Denis. Making New Classics: The Archaeology of Luo Zhenyu and Victor Segalen. In: HUMPHREYS, Sarah C, WAGNER, Rudolf (Ed). Modernity's Classics. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2013. Transcultural Research – Heidelberg Studies on Asia and Europe in a Global Context, sv. 7. s. 231-260. YEE, Jennifer. French Theory and the Exotic. In: FORSDICK, C.; MURPHY, D. (Ed.), Postcolonial Thought in the French Speaking World. 1. vydání. Liverpool: Liverpool University Press, 2009, s. 185-194. |