Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Distribuce osmanských a Öztürkçe synonym v současné turečtině
Thesis title in Czech: Distribuce osmanských a Öztürkçe synonym v současné turečtině
Thesis title in English: The Distribution of Ottoman and Öztürkçe Synonyms in Contemporary Turkish
Key words: jazykové plánování|korpusová lingvistika|korpusové plánování|lexikologie|současná turečtina|turecká jazyková reforma|usage-based lingvistika
English key words: contemporary Turkish|corpus linguistics|corpus planning|language planning|lexicology|Turkish language reform|usage-based linguistics
Academic year of topic announcement: 2020/2021
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Department of Middle Eastern Studies (21-KBV)
Supervisor: Mgr. Michal Láznička, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 13.09.2021
Date of assignment: 13.09.2021
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 03.08.2022
Date and time of defence: 02.09.2022 09:00
Date of electronic submission:03.08.2022
Date of proceeded defence: 02.09.2022
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: Mgr. Filip Kaas
 
 
 
Guidelines
Práce se zaměří na projevy turecké jazykové reformy v současné turečtině s využitím metod korpusové lingvistiky. Cílem práce je pro vybrané dvojice původních osmanských slov a jejich puristických (Öztürkçe) ekvivalentů zjistit, do jaké míry jsou obě varianty užívány v současných tureckých textech a vyhodnotit, zda u některých ze dvojic došlo k funkčnímu rozrůznění či zda je volba daného slova ovlivňována některými kontextovými faktory. Postup práce bude následující:
1) Na základě dostupné literatury vybrat vhodné dvojice lexémů.
2) Zvolit vhodný jazykový korpus a sebrat data ohledně užívání jednotlivých slov.
3) Vyhodnotit, zda některé faktory vedou k volbě jedné či druhé varianty.
References
Boescheten, H. 1997. The Turkish Language Reform Forced into Stagnation. In M. G. Clyne (ed.): Undoing and Redoing Corpus Planning. Mouton de Gruyter, 357-84.
Brendemoen, B. 1990. The Turkish Language Reform and Language Policy in Turkey. In G. Hazai (ed.): Handbuch der türkischen Sprachwissenschaft. Akademia Kiadó, 454-493.
Dogançay-Aktuna, S. 1995. An Evaluation of the Turkish Language Reform After 60 Years. Language Problems and Language Planning, 19: 221-249. doi 10.1075/lplp.19.3.01dog.
Dogançay-Aktuna, S. 2004. Language planning in Turkey: yesterday and today. International Journal of the Sociology of Language, 165: 5-32. doi 10.1515/ijsl.2004.008.
Heyd, U. 1954. Language Reform in Modern Turkey. Jerusalem: The Israel Oriental Society.
Hřebíček, L. 1975. The Turkish Language Reform and Contemporary Texts. A Contribution to the Stylistic Evaluation of Borrowings. Archiv orientální, 43: 223-31.
Lewis, G. 1999. The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success. Oxford University Press.
Steuerwald, K. 1963. Untersuchungen zur türkischen Sprache der Gegenwart. Teil I: Die Türkische Sprachenpolitik seit 1928. Langenscheidt KG.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html