Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Variant alternation of expressing the predicate in dependent imperative clauses: a corpus study
Thesis title in Czech: Alternace variant vyjádření přísudku v závislých větách rozkazovacích: korpusová studie
Thesis title in English: Variant alternation of expressing the predicate in dependent imperative clauses: a corpus study
Key words: subordinace|závislé rozkazovací věty|indikativ|konjunktiv|putative should|alternace|korpus|Sketch Engine|EUR-Lex|britská angličtina|americká angličtina|francouzština
English key words: subordination|dependent imperative clauses|indicative|subjunctive|putative should|variant alternation|corpus|Sketch Engine|EUR-Lex|British English|American English|French
Academic year of topic announcement: 2019/2020
Thesis type: diploma thesis
Thesis language: angličtina
Department: Department of the English Language and ELT Methodology (21-UAJD)
Supervisor: PhDr. Gabriela Brůhová, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 30.09.2020
Date of assignment: 30.09.2020
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 02.10.2020
Date and time of defence: 10.09.2021 09:00
Date of electronic submission:12.08.2021
Date of proceeded defence: 10.09.2021
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: doc. Luca Cilibrasi, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
Diplomová práce se bude zabývat vedlejšími větami rozkazovacími po slovesech a adjektivech vyjadřujících žádost, návrh, rozkaz nebo nutnost a alternací paradigmatických variant vyjádření přísudku. V těchto typech vět si pro vyjádření přísudku konkurují tři formy: konjunktiv, konstrukce se slovesem should („putative should“) a indikativ; např. We insist that the negotiations be conducted/should be conducted/are conducted.
Práce má dva hlavní cíle. Prvním výzkumným úkolem je prozkoumat distribuci výše zmíněných forem u vybraných vazeb (např. it is essential that, it is advisable that, it is necessary that) a sloves (např. insist, recommend, request + that) ve specificky vybraném registru textů odborného charakteru, a to na datech v korpusu EUR-Lex (nástroj Sketch Engine). Distribuce bude zkoumána na 200-250 příkladech ze zvoleného korpusu. Formy vedlejší věty rozkazovací, stejně jako jejich četnost budou zaznamenány a vyhodnoceny. Druhým cílem práce je ověření hypotézy, že při překladu z francouzského do anglického jazyka dochází vlivem francouzštiny k priorizaci konjunktivu před alternativními formami, jelikož francouzština zde konjunktiv užívá obligatorně. Tato hypotéza bude ověřena na 100-150 příkladech vybraných frází a sloves s podobným zněním v obou jazycích (např. vital, urgent, recommended + that), a to vytvořením odpovídajícího paralelního korpusu (FR-EN).
Excerpované příklady budou podrobněji analyzovány, aby mohly být vyjádřeny výsledky, které povedou k vyvození konečného závěru.
Práce bude vypracována v anglickém jazyce.
References
Aarts, Bas. (2012) The subjunctive conundrum in English. Folia Linguistica 46(1). 1–20.
Biber, D. et al. (2000) Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow, Longman.
Brunel, Aude and Šotolová, Jovanka. Stylistická analýza českých a francouzských textů. Prague: FF UK Praha, 2012.
Dušková, L. et al. (2006) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Prague: Academia.
Grégoire, Maïa – Thiévenaz Odile. Grammaire progressive du français. Paris: CLE International, 2003.
Henrich, Josef a kol. Francouzská mluvnice. Pilsen: Fraus, 2001.
Huddleston, R. and G. K. Pullum (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
James, Francis (1986) Semantics of the English Subjunctive. Vancouver: University of British Columbia Press.
Leech, G. et al. (2012) Change in Contemporary English. A Grammatical Study. Cambridge: Cambridge University Press.
Övergaard, G. (1995) The Mandative Subjunctive in American and British English in the 20th Century. Uppsala: Almqvist & Wiksell International, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Anglistica Upsaliensia, Vol. 94.
Mair, C. (2006) Twentieth-Century English: History, Variation and Standardization. Cambridge: Cambridge University Press.
Serpollet, N. (2001) 'The mandative subjunctive in British English seems to be alive and kicking… Is this due to the influence of American English?' in Rayson, P. et al. (eds) Proceedings of the Corpus Linguistics 2001 Conference. Lancaster University: UCREL Technical Papers, Vol. 13: 531–542.
Slezák, Vratislav. Souhrn francouzské gramatiky. Prague: ARRA Print, 2003.
Šabršula, Jan. Vědecká mluvnice francouzštiny. Prague: Academia, 1986.
Quirk, R. et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Vlčková, Barbora. (2011) The subjunctive versus the "should"-construction and the indicative in dependent imperative clauses. BA thesis. Charles University in Prague.
Vlčková, Barbora. (2013) 'The Subjunctive, should and the indicative in dependent imperative clauses – the changes in British English between the 1960 s and 2008.' In: Acta Universitatis Carolinae, Philologica 3, Prague Studies in English XXVI, 181-192. Prague: Univerzita Karlova, 2013.
Waller, Tim. (2017) The subjunctive in Present-Day English. A critical analysis of recent research, leading to a new diachronic investigation of the mandative subjunctive. Ph.D. thesis. London: University College London.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html