Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Multimodalidad en la lengua española
Thesis title in thesis language (Spanish): Multimodalidad en la lengua española
Thesis title in Czech: Multimodalita ve španělštině
Thesis title in English: Multimodality in Spanish Language
Key words: španělština|multimodalita|kognitivní lingvistika|vyjadřování emocí
English key words: Spanish language|multimodality|cognitive linguistics|expression of emotions
Academic year of topic announcement: 2018/2019
Thesis type: diploma thesis
Thesis language: španělština
Department: Institute of Romance Studies (21-URS)
Supervisor: PhDr. Dana Kratochvílová, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 21.06.2019
Date of assignment: 24.06.2019
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 25.06.2019
Date and time of defence: 15.06.2020 09:00
Date of electronic submission:19.05.2020
Date of proceeded defence: 15.06.2020
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: prof. PhDr. Petr Čermák, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
1. Úvod - vymezení cílů práce, popis metodologie (teoretická východiska, práce se sekundární literaturou).
2. Kognitivní lingvistika jako teoretický rámec pro rozvoj multimodality
3. Multimodalita - sociální sémiotika jako předchůdce, vztah s kognitivní lingvistikou, současné výzkumy (interactional humor, interactional alignment atd.)
4. Multimodalita ve španělštině - specifika hispánského prostředí, současné sféry zájmu
a. Lexikální rovina španělské multimodality
b. Morfosyntaktická rovina španělské modality
c. Suprasegmentální rovina španělské multimodality
d. Neverbální rovina španělské multimodality
5. Multimodalita v jazyce sociálních sítí - teoretická východiska, příklady realizace multimodality v prostředí španělského jazyka sociálních sítí
6. Jazykové korpusy založené na komunikační multimodalitě
7. Závěr - shrnutí práce, zhodnocení dílčích závěrů, souhrnná charakteristika aplikace multimodality ve španělštině

1. Introducción: definición de objetivos, descripción de la metodología (bases teóricas, literatura secundaria)
2. Lingüística cognitiva como marco teórico para el desarrollo de multimodalidad.
3. Multimodalidad: semiótica social como predecesora, relación con la lingüística cognitiva, investigación contemporánea (humor interaccional, alineación interaccional, etc.)
4. Multimodalidad en la lengua española: particularidades del entorno hispanohablante, esferas de interés actual
a. Nivel léxico de la multimodalidad española
b. Nivel morfosintáctico de la multimodalidad española
c. Nivel suprasegmental de la multimodalidad española
d. Nivel no verbal de la multimodalidad española
5. Multimodalidad en el lenguaje de las redes sociales - bases teóricas, ejemplos de implementación de la multimodalidad en la variedad del idioma español de las redes sociales
6. Corpus lingüísticos basados en la comunicación multimodal.
7. Conclusión: resumen del trabajo, valoración de las conclusiones parciales, resumen de las características de la aplicación de la multimodalidad en el idioma español
References
ARCE CASTILLO, Á. Intensificadores en español coloquial. Anuario de Estudios Filológicos, XXII, 1999.
ČERMÁK, P., ZAVADIL, B. Mluvnice současné španělštiny: lingvisticky interpretační přístup. Praha: Karolinum, 2010.
DANCYGIER, B. The Cambridge Handbook of Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. 2017.
HODGE, R., KRESS, G. Social semiotics. Cambridge: Polity, 1988.
KAPPAS, A., KRÄMER, N. C. Face-to-Face Communication over the Internet. Emotions in a Web of Culture, Language, and Technology. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
KOTSCHI, T., OESTERREICHER, W., ZIMMERMANN, K. El español hablado y la cultura oral en España y Hispanoamérica. Madrid: Ibero-Americana, 1996.
KRESS, G. Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. New York: Routledge, 2010.
McNAMARA, T. Language and Subjectivity. Cambridge: Cambridge University Press. 2019.
PIOLAT, A., BANNOUR, R. EMOTAIX: un scénario de Tropes pour l’identification automatisée du lexique émotionnel et affectif. L’Année psychologique, Vol. 109, 2009.
RAE. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Libros, 2009.
SAYAHI, L., WESTMORELAND, M. Selected Proceedings of the Second Workshop on Spanish Sociolinguistics. Somerville: Cascadilla Proceedings Project, 2005.
SEARGEANT, P., TAGG, C. The Language of Social Media: Identity and Community on the Internet. London: Palgrave Macmillian, 2014.
TABAKOWSKA, E., ATHANASIADOU, A. Speaking of Emotions: Conceptualisation and Expression. Berlin: Walter de Gruyter, 1998.
WILCE, J. M. Language and Emotion. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
ZEMAN, J. Verbální a neverbální prostředky v komunikaci mládeže. Hradec Králové: Gaudeamus, 2013.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html