Linguistic Differences, Differences in Mindstyle: Corpus Analysis of William Faulkner´s Novel As I Lay Dying
Thesis title in Czech: | Jazykové rozdíly, rozdíly ve "stylu mysli": korpusová analýza románu Williama Faulknera Když jsem umírala |
---|---|
Thesis title in English: | Linguistic Differences, Differences in Mindstyle: Corpus Analysis of William Faulkner´s Novel As I Lay Dying |
Key words: | William Faulkner|Když jsem umírala|styl mysli|korpusová lingvistika|proud vědomí |
English key words: | William Faulkner|As I Lay Dying|mind style|corpus linguistics|stream of consciousness |
Academic year of topic announcement: | 2018/2019 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | angličtina |
Department: | Department of Anglophone Literatures and Cultures (21-UALK) |
Supervisor: | PhDr. Hana Ulmanová, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 08.12.2018 |
Date of assignment: | 10.12.2018 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 11.12.2018 |
Date and time of defence: | 07.09.2021 10:30 |
Date of electronic submission: | 19.08.2021 |
Date of proceeded defence: | 07.09.2021 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | PhDr. Tomáš Gráf, Ph.D. |
Guidelines |
Tato práce vychází z předpokladu, že na základě exaktních výsledků získaných metodou korpusové analýzy lze dospět k literárním závěrům, které mají šanci zpřesnit, a tedy potažmo obohatit současné bádání. Románem, který bude podroben příslušnému zkoumání, je jedno ze zásadních děl amerického modernisty Williama Faulknera. Práce se konkrétně zaměří na reprodukci přímých řečí jednotlivých postav titulu Když jsem umírala, a to v rámci jednotlivých "vypravěčských" proudů vědomí. Soustředit se bude na klíčová slova, shluky slov a sémantická pole, přičemž nejprve a do největší hloubky zpracuje tu kategorii výsledků, kde budou rozdíly co do frekvence nejmarkantnější. Literární závěr práce pak bude směřovat především k objasnění "stylu mysli" jednotlivých postav, dotkne se však také problematiky jednotlivých "vypravěčských" proudů vědomí v tom slova smyslu, že se pokusí poukázat na to, do jaké míry slouží - či neslouží - jako jakýsi filtr, jímž jsou příslušné přímé řeči přizpůsobeny jazykovým schopnostem i mentálním potřebám daných vypravěčů. |
References |
Balossi, Guiseppina. A Corpus Linguistic Approach to Literary Language and Characterization: Virginia Woolf´s The Waves. Philadelpia: John Benjamins Publishing Company, 2014. Biber, Douglas and Randi Peppen. The Cambridge Handbook of English Corpus Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2015. Waulkner, William. As I Lay Dying: the Corrected Text. New York: Vintage Books, 1985. Fowler, Roger. Linguistics and the Novel. London: Methuen, 1977. Humprey, Robert. Stream of Consciousness in the Modern Novel. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1962. McIntyre, Dan and Dawn Archer. "A Corpus- Based Approach to Mind Style." Journal of Literary Semantics 39 (2). Sept 2010: 167-182. O´Keeffe, Anne and Michael McCarthy: The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. New York: Routledge, 2012. |