English copular be in the progressive: adjective complements, meaning and Czech counterparts
Thesis title in Czech: | Anglické sponové be v průběhovém tvaru: adjektivní doplnění, význam a překlad do češtiny |
---|---|
Thesis title in English: | English copular be in the progressive: adjective complements, meaning and Czech counterparts |
Key words: | adjektiva|průběhový tvar|sponové be|korpusová lingvistika|překlad |
English key words: | adjectives|progressive|copular be|corpus linguistics|translation |
Academic year of topic announcement: | 2018/2019 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | angličtina |
Department: | Department of the English Language and ELT Methodology (21-UAJD) |
Supervisor: | PhDr. Pavlína Šaldová, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 14.11.2018 |
Date of assignment: | 14.11.2018 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 19.11.2018 |
Date and time of defence: | 18.06.2020 00:00 |
Date of electronic submission: | 25.05.2020 |
Date of proceeded defence: | 18.06.2020 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | Mgr. Denisa Šebestová, Ph.D. |
Guidelines |
Bakalářská práce se bude zabývat verbonominálními predikacemi s adjektivem ve funkci jmenné části přísudku po sponovém slovese v průběhovém tvaru. Cílem práce bude charakteristika predikace z hlediska lexikálního obsazení Cs, významu a možného vyjádření v češtině. Teoretická část popíše verbonominální predikaci, význam průběhové formy s adjektivem na základě sekundární literatury. V praktické části bude shromážděno sto příkladů adjektiva po průběhové formě slovesa a jejich českého protějšku. Práce se zaměří na typologii adjektiv (která a jaká adjektiva), postižení významu predikace a možné odpovídající vyjádření v češtině. Materiál bude získán z paralelního korpusu InterCorp. Práce bude vypracována v anglickém jazyce. |
References |
Aarts, B., J. Close and S Wallis (2010) ‘Recent changes in the use of the progressive construction in English’. In: Bert Cappelle and Naoaki Wada (eds.) Distinctions in English grammar, offered to Renaat Declerck. Tokyo: Kaitakusha. 148-167. Biber, D. et al. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. Dušková, L. a kol. (2006) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny, Praha: Academia. Givón, T. (1970) ‚Notes on the semantic structure of English adjectives‘. Language 46: 816-37. Huddleston a Pullum (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Kranich, S. (2010) The Progressive in Modern English. A Corpus-Based Study of Grammaticalization and Related Changes. Amsterdam/New York: Rodopi. Leech, Geoffrey (2004) Meaning and the English Verb. (3rd edition). Harlow/New York: Longman. Leech, G., M. Hundt, Ch. Mair and N.Smith (2009) Change in Contemporary English. A Grammatical Study. Chapter 6: The progressive. Cambridge: Cambridge University Press. 118-143. Levin, Magnus (2013) ‚The progressive in modern American English.‘ In Aarts, Bas, Joanne Close, Geoffrey Leech and Sean Wallis (eds) The Verb Phrase in English. Investigating Recent Language Change with Corpora. Cambridge: Cambridge University Press. 187-216. Matthews, P. H. (2014) The Positions of Adjectives in English, Chapter 9. OUP. Römer, Ute (2005) Progressives, Patterns, Pedagogy. A corpus-driven approach to English progressive forms, functions, contexts and didactics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. |