Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Pohled neslyšících na kritéria kvality konferenčního tlumočení znakového jazyka v České republice
Thesis title in Czech: Pohled neslyšících na kritéria kvality konferenčního tlumočení znakového jazyka v České republice
Thesis title in English: Deaf client's perspective on quality criteria in conference sign language interpreting in the Czech Republic
Key words: český znakový jazyk|tlumočení znakového jazyka|konferenční tlumočení|kvalita tlumočení|kritéria kvality tlumočení|neslyšící klient
English key words: czech sign language|sign language interpreting|conference interpreting|quality of interpreting|quality criteria of interpreting|deaf client
Academic year of topic announcement: 2017/2018
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Czech and Deaf Studies (21-UBN)
Supervisor: Mgr. Naďa Hynková Dingová, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 20.12.2017
Date of assignment: 20.12.2017
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 20.03.2018
Date and time of defence: 01.02.2023 10:45
Submitted/finalized: no
Opponents: Mgr. Radka Nováková
 
 
 
Guidelines
Otázka kritérií kvality tlumočení znakového jazyka z pohledu neslyšících v českém prostředí byla v minulosti reflektována velmi sporadicky a nesystematicky. Obsáhlejší výzkum, který by data zobecnil a dokázal zodpovědět otázku, jaká kritéria má z pohledu neslyšícího splňovat kvalitní konferenční tlumočení znakového jazyka, chybí vůbec. Vzhledem k tomu, že každý typy tlumočení podléhá různým vlivům, které mohou měnit pohled neslyšícího klienta na konkrétní kritéria kvality daného tlumočení, tato bakalářská práce se zaměří na oblast konferenčního tlumočení znakových jazyků.

Cílem bakalářské práce je po vzoru výzkumu, realizovaného v Nizozemsku (de Witt a Sluis, 2013), navrhnout a uskutečnit výzkum, který by objasnil pohled neslyšících klientů na kritéria kvality konferenčního tlumočení u nás. Výzkum bude probíhat dotazníkovou formou, jeho výstupem by měl být žebříček konkrétních kritérií se zřetelným pořadím jejich významnosti. Získaná data by pak mohla sloužit v rámci profesní přípravy českých konferenčních tlumočníků.

Postup práce:
1. Nástin problematiky kvality tlumočení mluvených a znakových jazyků na základě dostupné odborné literatury
2. Specifika různého pohledu účastníků tlumočnické situace na kvalitu tlumočení znakového jazyka
3. Shrnutí typů tlumočnických situací a analýza specifik konferenčního tlumočení
4. Stručné představení nizozemského výzkumu (2013, de Witt, Sluis)
5. Návrh vlastního výzkumu a jeho realizace
6. Shrnutí dat získaných výzkumem, porovnání s výsledky nizozemského výzkumu
7. Závěry a případná doporučení pro tlumočnickou praxi
References
BÍZKOVÁ, T. Srovnání vzdělávacích systémů tlumočníků znakového jazyka v České republice a v Nizozemsku. Bakalářská práce. Praha: FF UK, 2014.
DINGOVÁ, N., 2009. Deaf is anonymous client? Referát. Sound Mind in Sound Hands. Efsli AGM & Conference 2009 [mezinárodní konference tlumočníků znakového jazyka]. Estonia, Tallinn, 15. 9. 2009.
HUMPHREY, J. a ALCORN. B. So you want to be an interpreter?: an introduction to Sign language interpreting. 4th ed. Seattle: H & H Publishing Company, 2007. ISBN 0-9767132-6-8.
McKee, R. (2008). ‘Quality’ in Interpreting: A Survey of Practitioner Perspectives. The Sign Language Translator and Interpreter. 2. 1-14.
MOSER-MERCER, B. a LAMBERT, S. Bridging the gap: empirical research in simultaneous interpretation. Amsterdam: Benjamins, 1994. Benjamins translation library. ISBN 90-272-2144-8.
PÖCHHACKER, F. a SHLESINGER, M. The interpreting studies reader. London: Routledge, 2002. Routledge language readers. ISBN 0-415-22478-0.
RICHTEROVÁ, K. Představy neslyšících o tlumočnických službách. Praha: Česká komora tlumočníků znakového jazyka, c2008. ISBN 978-80-87153-40-6.
DE WIT, M. a SLUIS, I. Sign language interpreter quality: the perspective of deaf sign language users in the Netherlands, in: The Interpreters' Newsletter, 19 (2014), pp. 63-85. ISSN 1591-4127.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html