Překladatelská tvorba Jaromíra Nohavici
Thesis title in Czech: | Překladatelská tvorba Jaromíra Nohavici |
---|---|
Thesis title in English: | Jaromír Nohavica as a Translator |
Key words: | Jaromír Nohavica|překladatelský styl|translatologická analýza|autorská píseň|Bulat Okudžava|Vladimír Vysocký|překlad písňových textů|notový zápis |
English key words: | Jaromir Nohavica|translation style|translatological analysis|authorial song|Bulat Okudzhava|Vladimir Vysotsky|lyrics translation|score |
Academic year of topic announcement: | 2017/2018 |
Thesis type: | diploma thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Translation Studies (21-UTRL) |
Supervisor: | doc. PhDr. Stanislav Rubáš, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 19.12.2017 |
Date of assignment: | 19.12.2017 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 21.12.2017 |
Date and time of defence: | 29.01.2019 08:30 |
Date of electronic submission: | 04.01.2019 |
Date of proceeded defence: | 29.01.2019 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | PhDr. Lukáš Klimeš |
Guidelines |
Diplomová práce se zaměří na překladatelskou tvorbu Jaromíra Nohavici z ruštiny do češtiny. Stěžejní část práce bude spočívat v analýze Nohavicových překladů vybraných písní Vladimira Vysockého a Bulata Okudžavy. Diplomantka stručně představí překladatelskou osobnost Jaromíra Nohavici včetně jeho koncertní činnosti zahrnující vlastní překladovou tvorbu. Stěžejní část práce bude tvořit analýza Nohavicových překladů obsahující rovněž konfrontaci těchto překladů s převody Milana Dvořáka a/nebo Petra Kovaříka, aby mohla vyniknout specifika Nohavicovy překladatelské tvorby. |
References |
LEVÝ, Jiří. Umění překladu. 4., upr. vyd. Praha: Apostrof, 2012. ISBN 978-80-87561-15-7 POPOVIČ, Anton. Teória uměleckého prekladu. Bratislava: Tatran, 1975. HRALA, Milan. Současnost Uměleckého překladu. Praha: Československý spisovatel, 1987. DĚMIDOVOVÁ, Alla. Vladimir Vysockij, kakim znaju i ljublju. Moskva: Sojuz těatral’nych dějatělej RSFSR, 1989. KRYLOV, A. E. Okudžava: Problemy poetiky i tekstologii. Moskva: GKCM V. S. Vysovkogo, 2002. ISBN 5-901070-03-8 ZAJCEV, V. A. Okudžava. Vysockij, Galič Poetika, žanry, tradicii. Moskva: GKCM V. S. Vysovkogo, 2003. ISBN 5-901070-07-0 VONDRÁK, Jiří. Bulat Okudžava od Nohavici k Provázku. Praha: Dobrovský s.r.o., 2014. ISBN 978-80-7390-224-7 JELÍNEK, Igor. Peotičeskaja i perevodčeskaja transformacija žanra avtorskoj pesni. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta, 2011. JELÍNEK, Igor. Vladimír Vysocký v českých překladech z pera Jany Moravcové, Milana Dvořáka a Radůzy. In: Preklad a kultúra 4. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2012, pp. 159 – 170. |