Latinský překlad hebrejské konstrukce infinitivu absolutního a finitního tvaru slovesa v Jeronýmově Vulgátě
Thesis title in Czech: | Latinský překlad hebrejské konstrukce infinitivu absolutního a finitního tvaru slovesa v Jeronýmově Vulgátě |
---|---|
Thesis title in English: | Latin translation of the Hebrew infinitive absolute and finite verb construction in Jerome’s Vulgate |
Key words: | infinitiv absolutní|Vulgáta|Jeroným|hebrejská Bible|překlad |
English key words: | infinitive absolute|Vulgate|Jerome|Hebrew Bible|translation |
Academic year of topic announcement: | 2017/2018 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute for Greek and Latin Studies (21-URLS) |
Supervisor: | doc. Mgr. Lucie Pultrová, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 19.10.2017 |
Date of assignment: | 19.10.2017 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 25.10.2017 |
Date and time of defence: | 05.09.2018 10:00 |
Date of electronic submission: | 01.08.2018 |
Date of proceeded defence: | 05.09.2018 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | PhDr. Jan Kalivoda |
Guidelines |
Infinitiv absolutní je jedním z gramatických tvarů slovesa biblické hebrejštiny, který ve spojení s finitním tvarem téhož slovesa tvoří konstrukci, jež zesiluje význam slovesa a do moderních jazyků se mnohdy překládá adverbiálně. V Septuagintě je, dle výzkumu Emanuela Tova, tato konstrukce nejčastěji překládána pomocí participia či substantiva příbuzného slovesu ve finitním tvaru.
Bakalářská práce má za cíl zkoumat, jakým způsobem je tato konstrukce překládána do latiny v Jeronýmově Vulgátě a zda se tento způsob v jednotlivých knihách Starého zákona liší. Výchozím předpokladem je, že překlady, které vznikly dříve, jsou doslovnější a věrněji odrážejí hebrejské konstrukce, zatímco v překladech pozdějších Jeroným hledal řešení pro latinu elegantnější. Praktická část práce bude založena na excerpci všech konstrukcí infinitiv absolutní + finitní tvar slovesa z hebrejského textu Starého zákona. |
References |
Everson, David L., „The Vetus Latina and the Vulgate of the Book of Genesis”, in The book of Genesis: composition, reception, and interpretation, eds. Craig A. Evans, Joel N. Lohr and David L. Petersen. Leiden: Brill, 2012, 519-536.
Gesenius, Wilhelm, and Kautzsch, Emil, Gesenius‘ Hebrew grammar. Mineola: Dover Publications, 2006. Pinkster, Harm, The Oxford Latin Syntax, Volume 1: The Simple Clause. New York: Oxford University Press, 2015. Plater, W. E., and White, H. J., A Grammar of the Vulgate. Oxford: Clarendon Press, 1926. Sparks, H. F. D, „Jerome as Biblical Scholar“, in The Cambridge History of the Bible, Volume 1: From the Beginnings to Jerome, eds. P.R. Ackroyd and C. F. Evans. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Tov, Emanuel, „Renderings of Combinations of the Infinitive Absolute and Finite Verbs in the Septuagint—Their Nature And Distribution“ in The Greek and Hebrew Bible: Collected Essays on the Septuagint. Leiden: Brill, 1999. |