Analýza českých překladů Caesarových Zápisků
Thesis title in Czech: | Analýza českých překladů Caesarových Zápisků |
---|---|
Thesis title in English: | Analysis of Czech Translations of Caesar's Commentarii |
Key words: | Caesar|překlady|srovnání|analýza překladu |
English key words: | Caesar|translations|comparison|analysis of translation |
Academic year of topic announcement: | 2016/2017 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute for Greek and Latin Studies (21-URLS) |
Supervisor: | Mgr. Michal Ctibor, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 14.09.2017 |
Date of assignment: | 18.09.2017 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 10.10.2017 |
Date and time of defence: | 06.09.2019 10:00 |
Date of electronic submission: | 01.08.2019 |
Date of proceeded defence: | 06.09.2019 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | Mgr. Bc. Martina Vaníková, Ph.D. |
Guidelines |
Cílem práce je popsat překladatelské strategie českých překladů Caesarova korpusu Zápisků a srovnat je mezi sebou (Kalivoda, Bureš aj.). Úkolem studenta je vybrat z korpusu vhodný vzorek, příp. vhodné jevy, které bude srovnávat. Porovnat by měl různou práci s reáliemi, významovou přesnost překladu, stylistickou věrnost originálu, vypořádávání se s edičně problematickými pasážemi apod. Měl by dbát, aby srovnání bylo reprezentativní a ne pouze intuitivní, nýbrž opřené o znalost základní translatologické literatury (např. práce Jiřího Levého). |
References |
Griffin, Miriam: A Companion to Julius Caesar. Wiley-Blackwell 2009. Levý, Jiří: Umění překladu. Praha: Apostrof 2012. Levý, Jiří: České teorie překladu. (2 svazky) Praha: Ivo Železný 1996. Steiner, George: Po Bábelu. Otázky jazyka a překladu. Praha: Triáda 2010. Varcl, Ladislav a kol.: Antika a česká kultura. Praha: Academia 1978. Recenze českých překladů z antiky v ZJKF – Auriga a Listech filologických. |