Komentovaný překlad. Viner, Katharine: How Technology Disrupted the Truth. Guardian, 12. července 2016. guardian.com [online], 2016. Dostupné z https: www.theguardian.com/media/2016/jul/12/how-technology-disrupted-the-truth.
Thesis title in Czech: | Komentovaný překlad. Viner, Katharine: How Technology Disrupted the Truth. Guardian, 12. července 2016. guardian.com [online], 2016. Dostupné z https: www.theguardian.com/media/2016/jul/12/how-technology-disrupted-the-truth. |
---|---|
Thesis title in English: | Translation with Commentary. Viner, Katharine, How Technology Disrupted the Truth. Guardian, 12 July 2016. guardian.com [online], 2016. Available at https: www.theguardian.com/media/2016/jul/12/how-technology-disrupted-the-truth. |
Key words: | dezinformace|zpravodajství|sociální média|nové technologie|sociální bublina|komentovaný překlad|překladatelská analýza |
English key words: | fake news|news reporting|social media|new technologies|filter bubble|annotated translation|translation analysis |
Academic year of topic announcement: | 2016/2017 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Translation Studies (21-UTRL) |
Supervisor: | Mgr. Zuzana Šťastná, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 25.05.2017 |
Date of assignment: | 29.05.2017 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 31.05.2017 |
Date and time of defence: | 17.06.2019 13:30 |
Date of electronic submission: | 14.05.2019 |
Date of proceeded defence: | 17.06.2019 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | Mgr. Daniel Dolenský |
Guidelines |
Proveďte důkladnou překladatelskou analýzu vybraného textu. V rámci přípravy na překlad se seznamte i s původními českými články k tématu tzv. fake news a sociálních bublin a s jejich terminologií (např. speciál Respektu o dezinformacích z 22.3.2017). Poté vybraný text přeložte a v komentáři popište zvolenou metodu překladu, jednotlivé překladatelské postupy i posuny, k nimž v překladu došlo. |
References |
Základní doporučená literatura: BAKER, M. In Other Words: A coursebook on translation. Londýn: Routledge, 1992. ISBN 0-415-03086-2 ČECHOVÁ, M. Současná česká stylistika 2003 KNITTLOVÁ, D. A KOL. Překlad a překládání. Olomouc: UPOL 2010. ISBN 978-80-244-2428-6 KUFNEROVÁ, Z. Překládání a čeština. Jinočany: H&H, 1994. ISBN 80-85787-14-8 LEVÝ, J. Umění překladu. Praha: Apostrof, 2012. ISBN 978-80-87561-15-7 NEWMARK, P. A Textbook of Translation. Singapur: Prentice Hall, 1988. ISBN 0-13- 912593-0 NORD, CH. Text analysis in translation: theory, methodology and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. Amsterdam: Rodopi, 1991. ISBN 90-5183-311-3 |