Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Collodiho Pinocchiova dobrodružství v českých překladech a literárních adaptacích
Thesis title in Czech: Collodiho Pinocchiova dobrodružství v českých překladech a literárních adaptacích
Thesis title in English: Czech versions and adaptations of Le avventure di Pinocchio by Carlo Collodi
Key words: Carlo Collodi|Pinocchiova dobrodružství|překlad|analýza|hodnocení
English key words: Carlo Collodi|Le Avventure di Pinocchio|translation|analysis|evaluation
Academic year of topic announcement: 2016/2017
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Romance Studies (21-URS)
Supervisor: prof. PhDr. Jiří Pelán, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 24.04.2017
Date of assignment: 24.04.2017
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 26.04.2017
Date and time of defence: 18.06.2018 13:00
Date of electronic submission:10.05.2018
Date of proceeded defence: 18.06.2018
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: PhDr. Mgr. Alice Flemrová, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
Tématem bakalářské práce jsou české překlady proslulé knihy Carla Collodiho Le avventure di Pinocchio, Doporučuji toto výkladové schéma:

1) Bio-bibliografický medailon Carla Collodiho;
2) České překlady a adaptace Pinocchiových dobrodružství. – Překlady Františka Povera (1908,1925), Otakara Kunstovného (1941, 2016), Marie a Jana Holických (1962, 1969, 1976, 1988, 1995, 2007, 2013), Zory Obstové (2008); adaptace Františka Josefa Andrlíka (1916), Ivana Sece (1998), Vratislava Štovíčka (1998)
3) Analýzy překladatelských a adaptačních řešení na různých úrovních. Např.:
a) lexikon;
b) frazémy;
c) věta;
d) dialogy;
e) expresivní či parodické prvky;
f) zčešťování předlohy (adaptace reálií);
g) jiné případné adaptační postupy (z moralistních či cenzurních důvodů apod.).
4) Závěrečné shrnutí výsledků analýz.
References
Pietro Pancrazi, „Elogio di Pinocchio“, in: týž, Ragguagli di Parnaso, Milano – Napoli, Ricciardi 1967, s. 383-388;
Studi collodiani. Atti del Convegno internazionale, Pescia 5-7 ottobre 1974;
Giorgio Manganelli, Pinocchio: un libro parallelo, Torino, Einaudi 1977;
Renato Bertacchini, Il padre di Pinocchio. Vita e opere di Collodi, Milano, Camunia 1993;
Anna Rosa Vagnoni, Collodi e Pinocchio. Storia di un successo letterario, Trento, UNI Service 2007;
Rossana Dedola, „Pinocchio tra sculture e installazioni“, Italianistica XXXVIII, 2009, č. 3, s. 151-164;
Gianni Rodari, Grammatica della fantasia. Introduzione all'arte di inventare storie, Torino, Einaudi 1973.
Vladimír Nezkusil, Spor o specifičnost dětské literatury, Praha, Albatros 1971;
Jiří Levý, Umění překladu, Praha, Apostrof 2013 (4. vyd.).
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html