Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Rozmlouvání člověka stavu rytířského s pánem Jeho Milosti o hospodářství a důchodích pivovářských – edice, ortografický a jazykový rozbor textu z roku 1604
Thesis title in Czech: Rozmlouvání člověka stavu rytířského s pánem Jeho Milosti o hospodářství a důchodích pivovářských – edice, ortografický a jazykový rozbor textu z roku 1604
Thesis title in English: The edition of the old Czech text depicting two aristocrats´discussion about brewing and its undesirable effects to the feudal society – edition, ortography and language analysis of the old Czech text from 1604
Key words: Humanistická čeština|edice|transkripce|dialog|pivovarnictví
English key words: Humanistic Czech|Edition|Transcription|Dialogue|Brewing
Academic year of topic announcement: 2015/2016
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Czech Language and Theory of Communication (21-UCJTK)
Supervisor: Mgr. František Martínek, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 02.06.2016
Date of assignment: 06.06.2016
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 07.06.2016
Date and time of defence: 04.09.2017 09:00
Date of electronic submission:08.08.2017
Date of proceeded defence: 04.09.2017
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: doc. PhDr. Jiří Rejzek, Ph.D.
 
 
 
Advisors: Mgr. et Mgr. Kateřina Smyčková, Ph.D.
Guidelines
Tato práce představuje komentovanou edici tisku Rozmlouvání člověka stavu rytířského s pánem Jeho Milosti o hospodářství a důchodích pivovářských, který zobrazuje satirizující rozhovor dvou šlechticů diskutujících o hospodářství a nežádoucích vlivech pivovarnictví na společnost raného novověku. V první části představujeme transkribovanou edici textu pořízenou podle současných pravopisných pravidel. Druhá a třetí část práce obsahuje pravopisný a jazykový rozbor textu, ve kterém upozorňujeme na nejvýraznější rysy editovaného textu. Do čtvrté části práce jsme zařadili transliterovanou podobu textu pořízenou způsobem, který zachycuje veškeré z hlediska studia vývoje pravopisu sémanticky relevantní prvky původního textu. Ediční zásady a soupis emendací najdeme v páté části práce. V této části také představujeme tisk z hlediska literárněhistorického a nabízíme jeho stručnou interpretaci. V poslední kapitole přehledně shrnujeme nejvýraznější rozdíly pravopisného plánu mezi vydáním z roku 1604 a starším vydáním z roku 1594.
References
Rozmlouvání člověka stavu rytířského... (1594), Knihopis K14970.
Daňhelka, Jiří. „Směrnice pro vydávání starších českých textů“. Husitský Tábor 1985, roč. 8, s. 285–301. Nové vydání in Jiří Daňhelka. Textologie a starší česká literatura. Ed. Jakub Sichálek. Praha : ÚČL AV ČR, v. v. i., 2013, s. 101–132. Dostupné rovněž on-line nahttp://vokabular.ujc.cas.cz/.
EM (on-line): Ediční modul Vokabuláře webového. Dostupný nahttp://vokabular.ujc.cas.cz/moduly/edicni.
Fidlerová, Alena et al. Repertorium rukopisů 17. a 18. století z muzejních sbírek v Čechách. Praha: Karolinum, 2003–.
Havelka, Tomáš. „S Masopustem do Averna (tedy do pekla)!“ Česká literatura 2011, roč. 59, č. 4, s. 621–631. [Recenze knihy Vavřinec Leandr Rvačovský: Massopust. Ed. Dušan Šlosar, komentář Jaroslav Kolár a Dušan Šlosar. Praha : Nakladatelství Lidové noviny 2008. 572 strany.]
Knihopis českých a slovenských tisků... Praha 1925–. Dostupný na www.nkp.cz.
Lexikální databáze humanistické a barokní češtiny. Dostupná na http://madla.ujc.cas.cz/.
Porák, Jaroslav. Humanistická čeština. Hláskosloví a pravopis. Praha: UK, 1983.
Vintr, Josef. „Zásady transkripce českých textů z barokní doby“. Listy filologické 1998, roč. 121, č. 3–4, s. 341–346. Dostupné rovněž on-line nahttp://vokabular.ujc.cas.cz/.
Ediční poznámky vybraných edic českých humanistických a barokních textů.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html