Rozvoj dovednosti psaní metodou blended-learningu
Thesis title in Czech: | Rozvoj dovednosti psaní metodou blended-learningu |
---|---|
Thesis title in English: | Development of writing skills by using a method of blended-learning |
Key words: | řečová dovednost psaní|čeština jako cizí/druhý jazyk|blended-learning|didaktika cizích jazyků|tvůrčí psaní|WRILAB2 |
English key words: | writing skills|Czech as a foreign/second language|blended-learning|foreign language didactics|creative writing|WRILAB2 |
Academic year of topic announcement: | 2015/2016 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Czech Studies (21-UBS) |
Supervisor: | PhDr. Zuzana Stárková, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 05.05.2016 |
Date of assignment: | 09.05.2016 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 27.06.2018 |
Date and time of defence: | 04.09.2018 09:00 |
Date of electronic submission: | 04.08.2018 |
Date of proceeded defence: | 04.09.2018 |
Submitted/finalized: | committed by worker on behalf on and finalized |
Opponents: | PhDr. Ana Adamovičová, Ph.D. |
Guidelines |
Popis klasických i alternativních postupů využívaných v didaktice cizích jazyků pro rozvoj řečové dovednosti psaní. Popis metody blended-learningu využité v projektu WRILAB2. Vyhodnocení dotazníků a chatů, týkajících se názorů studentů na metodu blended-learningu a na celkovou výstavbu šesti lekcí, vedoucích k nacvičení vytipovaných žánrů (anotace, CV, PPT prezentace, formální e-mail, zpáva ze stáže, argumentační esej) na úrovni B1 a B2. Cílem bude zjistit, zda studenti vedení touto metodou úspěšně napsali zadané žánry, či ne, dále zda mezi jejich konceptem a finální verzí žánru došlo ke kvalitativnímu zlepšení textu (snížení frekcence i typů chyb či nedostatků v jednotlivých jazykových plánech), a dále interpretovat, co je toho příčinou (např. ne/vhodnost výstavby lekcí, ne/vhodnost a ne/užitečnost přípravných cvičení, komentářů a doporučení učitele-lektora ke konceptům studentů atd.)... Pravidelné konzultace s vedoucí práce. |
References |
ADAMOVIČOVÁ, A. – HAJÍČKOVÁ, Z. Rozvoj dovednosti psaní v češtině jako cizím / druhém jazyku v akademickém prostředí. Konferenční časopis CASALC Review. (v tisku) ANDRÁŠOVÁ, H. (2005). Tvořivé psaní v němčině. Brno: Marek Konečný. BELZ, H., SIEGRIS, M. Klíčové kompetence a jejich rozvíjení. Praha: Portál, 2001. ISBN 80-7178-479-6 ELIAŠOVÁ, V. (2013). Tvorivé písanie v cudzom jazyku. Efektivita, kreativita, synergia. Bratislava: Stimul. FIŠER, Z. (2005).Tvůrčí psaní – klíčová kompetence na vysoké škole. Brno: Doplněk. HENDRICH, Josef. Didaktika cizích jazyků. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1988. Učebnice pro vysoké školy. HOLUB, J. et al. (2005). Čeština jako cizí jazyk – úroveň B2. Praha: ÚBS UK, MŠMT, Tauris. HRDLIČKA, M. (2001). Psaná komunikace a komunikační kompetence (Written Communication and Communicative Competence). In: Písemné zkoušky a testy z (cizích) jazyků (a z češtiny pro cizince). 1. vyd. 2007, Praha: ÚJOP UK; s. 33-35. CHODĚRA, Radomír. Didaktika cizích jazyků: úvod do vědního oboru. Vyd. 2. Praha: Academia, 2013. ISBN 978-80-200-2274-5. Společný evropský referenční rámec jazyky. Dostupný z: ŠÁRA, M. a kol. (2001). Prahová úroveň – čeština jako cizí jazyk (Threshold Level for Czech as a Foreign Language). Strasbourg: Concil of Europe Publishing. VLASÁKOVÁ, K. (2007). Jak testovat a hodnotit dovednost psaní? In HÁDKOVÁ, M. – BALOWSKA, G. (eds.) Písemné zkoušky z cizího jazyka a Společný evropský referenční rámec. Praha – Racibórz: ÚJOP UK, Państwowa wyższa szkoła zawodowa w Raciborzu. S. 205–211. |