Srovnání frazémů s názvy částí lidského těla v češtině a v perštině
Thesis title in Czech: | Srovnání frazémů s názvy částí lidského těla v češtině a v perštině |
---|---|
Thesis title in English: | Comparison of Phrasems with Names of Parts of the Body in Czech and Persian |
Key words: | přísloví|frazém|somatický frazém|idiomatika|srovnávací frazeologie|čeština|perština |
English key words: | proverb|phraseme|idiom|somatic idiom|comparative phraseology|Czech|Persian |
Academic year of topic announcement: | 2015/2016 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Czech Studies (21-UBS) |
Supervisor: | PaedDr. Ilona Starý Kořánová, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 16.11.2015 |
Date of assignment: | 16.11.2015 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 03.05.2016 |
Date and time of defence: | 12.06.2018 09:00 |
Date of electronic submission: | 06.05.2018 |
Date of proceeded defence: | 12.06.2018 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | prof. PhDr. František Čermák, DrSc. |
Guidelines |
1. Vymezení základních pojmů: Frazém, kolokační frazém, idiom, rčení, přísloví, přirovnání, pořekadlo. 2. Metafora a metonymie jako dva mechanismy uplatňující se v příslovích a frazémech 3. Seznámení s dotazovacím jazykem CQL a Českým národním korpusem 4. Řešitelka vybere česká přísloví s názvy lidského těla z českých a perských slovníků a z Českého národního korpusu. 5. Interpretace získaného materiálu: Část těla jako zdrojová doména přirovnání a srovnání odpovídajících cílových domén v češtině a v perštině. 6. Výklad přirovnávaných vlastností a smyslu sdělení 7. Užití přísloví podle typu textů a žánrů. |
References |
Čermák F., Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Karolinum, Praha 2007. Čermák F., Idiomatika a frazeologie češtiny. Karolinum, Praha 1982. Čermák F., Proverbs: Their Lexical and Semantic Features. Proverbium in cooperation with the Institute of the Czech National Corpus, Supplement Series, Vol. 37, ed. W. Mieder. The University of Vermont, Burlington, Vermont, 2014. Čermák F., Základní slovník českých přísloví. Nakladatelství Lidové noviny, Praha, 2013. Filipec J., Čermák F., Česká lexikologie. Academia, Praha 1985. Hnátková M., Identifikace přísloví v korpusu, ed.: Blatná, R., Petkevič, V.; In: Jazyky a jazykověda. 1. vyd. 2005. FF UK – ÚČNK, Praha, s. 89–97. Leykoff G., Johnson M.: Metaphors we live by. University of Chicago Press, 1980. Leykoff G., Turner M.: More than cool reason. University of Chicago Press, 1989. Vaňková I. a kol., Co na srdci, to na jazyku. Praha, Karolinum, 2005. [s I. Nebeskou, L. Saicovou Římalovou a J. Šlédrovou] Vaňková, I. – Wiendl, J. (eds.): Tělo, smysly, emoce v jazyce a literatuře. Praha, Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta. Ústav české literatury a literární vědy - Ústav českého jazyka a teorie komunikace, 2012. Příruční slovník jazyka českého. Academia, Praha 1957. Slovník spisovného jazyka českého. Academia, Praha 1989. Slovník české frazeologie a idiomatiky. Leda, Praha 2009. Perské slovníky |