Tlumočení z českého znakového jazyka do mluvené angličtiny v mezinárodním konferenčním prostředí
Thesis title in Czech: | Tlumočení z českého znakového jazyka do mluvené angličtiny v mezinárodním konferenčním prostředí |
---|---|
Thesis title in English: | Interpreting from Czech Sign Language into Spoken English in International Conference Settings |
Key words: | český znakový jazyk|tlumočení znakového jazyka|tlumočení z českého znakového jazyka do angličtiny|tlumočení mezi dvěma cizími jazyky|tlumočení s pilotáží|strategické postupy|strategie|tlumočení mezi českým znakovým jazykem a angličtin |
English key words: | Czech Sign Language|sign language interpreting|sign-to-voice interpreting|B-B interpreting|interpreting from Czech Sign Language into English|relay interpreting|interpreting strategies |
Academic year of topic announcement: | 2015/2016 |
Thesis type: | dissertation |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Translation Studies (21-UTRL) |
Supervisor: | prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 27.09.2015 |
Date of assignment: | 27.09.2015 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 27.09.2015 |
Date and time of defence: | 23.06.2023 11:00 |
Date of electronic submission: | 03.04.2023 |
Date of proceeded defence: | 23.06.2023 |
Submitted/finalized: | committed by student |
Opponents: | doc. Mgr. Emília Perez, Ph.D. |
doc. Mgr. Jiří Langer, Ph.D. | |