Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
English tough-constructions and their Czech counterparts
Thesis title in Czech: Překladové koreláty anglických tough-constructions
Thesis title in English: English tough-constructions and their Czech counterparts
Key words: tough-constructions, překladové protějšky, tough-predicates, syntaktická struktura, aktuální členění větné
English key words: tough-constructions, translation counterparts, tough-predicates, syntactic structure, functional sentence perspective
Academic year of topic announcement: 2014/2015
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: angličtina
Department: Department of the English Language and ELT Methodology (21-UAJD)
Supervisor: Mgr. Jiřina Popelíková
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 29.06.2015
Date of assignment: 29.06.2015
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 29.06.2015
Date and time of defence: 12.09.2016 08:30
Date of electronic submission:16.08.2016
Date of proceeded defence: 12.09.2016
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: prof. doc. PhDr. Libuše Dušková, DrSc.
 
 
 
Guidelines
Práce se bude věnovat českým překladovým ekvivalentům anglických vět typu This problem seems tough for us to deal with či John is easy to please. První, teoretická část, přinese přehled záklaních poznatků o vlastnostech těchto konstrukcí z dostupné sekundární literatury. Zaměří se zejména na sémantické vlastnosti adjektiv, která se v těchto konstrukcích vyskytují, gramaticko-sémantická omezení týkající se nominálních frází v roli podmětu a příslovečného určení a na rozbor jejich informační struktury. Vlastní výzkum bude postaven na materiálu z anglické a české části paralelního korpusu InterCorp. Nalezené příklady budou zkoumány jak z hlediska syntaktického, tak aktuálně-členského. Při analýze českých ekvivalentů si bude autorka všímat především jejich syntaktické struktury, realizace přísudku (výběr slovesa, jeho valenční vzorec) a aktuálně-členské platnosti českého významového ekvivalentu anglického podmětu (zda se v obou případech bude jednat o tematický prvek či nikoli).
References
Biber, D. et al. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.

Daneš, F. (ed.) (1974) Papers on Functional Sentence Perspective. Praha: Academia.

Dušková, L. a kol. (1988) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Praha: Academia.

Firbas, J. (1992) Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication. Cambridge: CUP.

Huddleston, R. and G. K. Pullum (2002) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: CUP.

Karlík, P., M. Grepl, M. Nekula, & Z. Rusínová (1995) Příruční mluvnice češtiny, Praha: Nakladatelství Lidové Noviny.

Mair, C. (1990) Infinitival Complement Clauses in English: A Study of Syntax in Discourse (Studies in English Language). Cambridge: CUP.

Miki, N. (2000) Tough constructions: Their tense and aspect. Kyoto Seika Daigaku Kenkyuu Kiyou 19, 258–269.

Quirk, R. et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

Ikeya, A. (ed.) (1996), Tough Constructions in English and Japanese. Tokyo: Kurosio Publishers.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html