Opilý koráb J.A.Rimbauda v českém překladu
Thesis title in Czech: | Opilý koráb J.A.Rimbauda v českém překladu |
---|---|
Thesis title in English: | Le bateau ivre in Czech translation |
Key words: | Opilý koráb, Rimbaud, francouzská literatura |
English key words: | Le bateau ivre, Rimbaud, French literature |
Academic year of topic announcement: | 2014/2015 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Romance Studies (21-URS) |
Supervisor: | doc. PhDr. Aleš Pohorský, CSc. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 11.06.2015 |
Date of assignment: | 15.06.2015 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 19.06.2015 |
Date and time of defence: | 12.09.2016 09:00 |
Date of electronic submission: | 02.08.2016 |
Date of proceeded defence: | 12.09.2016 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | Mgr. Vojtěch Šarše, Ph.D. |
Guidelines |
Práce bude vycházet z vlastního překladu Rimbaudova Opilého korábu. Tento překlad bude doplněn vlastním výkladem jednotlivých básnických obrazů a komentářem překladatelské metody. Zároveň bude tento komentovaný překlad odkazovat k již existujícím starším překladům (Karel Čapek, Vítězslav Nezval, Františe Hrubín aj.). Práce bude rovněž zahrnovat soupis českých překladů Opilého korábu. |
References |
Vladimír Stupka, Rimbaud a jeho čeští tlumočníci, SPFFBU, 11, 1962
René Etiemble, Notes pour un "mythe de Rimbaud" en Tcvhécoslovaquie (1892-1939) in: Mélanges de littérature comparée et de philologie, PWN, Warszawa René Etiemble, Le mythe de Rimbaud en Tchécoslovaquie (1945-1965) Leo Oschki, Firenze, 1966 Aleš Pohorský, Arthur Rimbaud a Prague, A propos d´une édition tcheque, in: Parade sauvage, revue d´études rimbaldiennes, 3, 1987 Aleš Pohorský, Arthur Rimbaud, bezbožnost, lež a lenost, Svět literatury, 13, 1997 Aleš Pohorský, Prokletí a básníci, Garamond, 2002 |