English counterparts of the Czech instrumental case
Thesis title in Czech: | Anglické protějšky českého instrumentálu |
---|---|
Thesis title in English: | English counterparts of the Czech instrumental case |
Key words: | pád, český instrumentál, překladový protějšek, realizační forma, sémantická role, syntaktická funkce |
English key words: | case, the Czech instrumental case, translation counterpart, realization form, semantic role, syntactic function |
Academic year of topic announcement: | 2014/2015 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | angličtina |
Department: | Department of the English Language and ELT Methodology (21-UAJD) |
Supervisor: | prof. doc. PhDr. Libuše Dušková, DrSc. |
Author: | Mgr. et Mgr. Jakub Sláma - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 30.03.2015 |
Date of assignment: | 30.03.2015 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 31.03.2015 |
Date and time of defence: | 12.09.2016 08:30 |
Date of electronic submission: | 11.08.2016 |
Date of proceeded defence: | 12.09.2016 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | prof. PhDr. Jan Čermák, CSc. |
Guidelines |
Práce bude vycházet ze syntaktických funkcí českého instrumentálu, u nichž budou zkoumány jejich sémantické role a realizační formy. V případě předmětové funkce bude zvlášť sledován instrumentál jako jediný předmět a instrumentál ve funkci druhého předmětu. Popis realizačních forem bude registrovat funkční a sémantické rozdíly mezi formou bezpředložkovou a předložkovou a v případě předložkových forem vztahy mezi sémantikou předložek, syntaktickou funkcí a sémantickou rolí. Cílem práce bude zjistit, do jaké míry a jakým způsobem se zkoumané aspekty českého instrumentálu reflektují v jeho anglických protějšcích. Materiál práce v rozsahu 100 dokladů bude čerpán z paralelních textů InterCorpu, českých originálů a anglických překladů. Se zřetelem k statistické platnosti výsledků budou do výzkumu zahrnuty především syntaktické funkce s vyššími frekvencemi. |
References |
Adam, R. (2015) Morfologie. Příručka k povinnému předmětu bakalářského studia oboru ČJL. Praha: Karolinum.
Adam, R. et al. (2014) Úvodní jazykový seminář: výklad a cvičení. Praha: Karolinum. Anderson, J. M. (1977) On Case Grammar. London: Croom Helm. Biber, D. et al. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman. Dušková, L. et al. (2012) Mluvnice současné angličtiny na pozadí češtiny. Praha: Academia. Fillmore, C. J. (1963) The Case for Case, in E. Bach and R. T. Harms (eds), Universals in Linguistic Theory, 1–88, New York. Grepl, M. – Karlík, P. (1998) Skladba češtiny. Olomouc: Votobia. Hansen, K. (1970) Zur Kategorie des Kasus im modernen Englisch, Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 18, 262–282. Karlík, P. et al. (2012) Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. Klégr, A. – Malá, M. – Šaldová, P. (2012) Anglické ekvivalenty nejfrekventovanějších českých předložek. Praha: Karolinum. Komárek, M. et al. (1986) Mluvnice češtiny, vol. II. Praha: Academia. Krzeszowski, T. P. (1973) On the concept of “instrumental” case, Papers and Studies in Contrastive Linguistics 1, 107–130, Poznaň. Poldauf, I. (1970) Case in contemporary English, Philologica Pragensia 13, 121–131. Quirk, R. et al. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York: Longman. Skalička, V. (1950) Poznámky k teorii pádů, Slovo a slovesnost 12, 134–152. Trost, P. (1963) K prostému instrumentálu v češtině. Slovo a slovesnost 24, 24–26. Uličný, O. (2000) Instrumentál v struktuře české věty. Praha: Karolinum. |