Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Komentovaný překlad: Dietrich & Riefenstahl. Der Traum von der neuen Frau – vybraná kapitola (WIELAND, Karin. Dietrich & Riefenstahl. Der Traum von der neuen Frau. München: Carl Hanser Verlag, 2011)
Thesis title in Czech: Komentovaný překlad: Dietrich & Riefenstahl. Der Traum von der neuen Frau – vybraná kapitola (WIELAND, Karin. Dietrich & Riefenstahl. Der Traum von der neuen Frau. München: Carl Hanser Verlag, 2011)
Thesis title in English: Commented translation: Dietrich & Riefenstahl. Der Traum von der neuen Frau – selected chapter (WIELAND, Karin. Dietrich & Riefenstahl. Der Traum von der neuen Frau. München: Carl Hanser Verlag, 2011)
Academic year of topic announcement: 2014/2015
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Translation Studies (21-UTRL)
Supervisor: Mgr. Monika Žárská
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 12.03.2015
Date of assignment: 12.03.2015
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 16.03.2015
Date and time of defence: 11.09.2017 09:00
Submitted/finalized: no
Guidelines
Zadaný text přeložte do češtiny, překlad doplňte překladatelským komentářem v rozsahu min. 20 normostran. V komentáři nejprve celkově charakterizujte výchozí text: uveďte, s jakým cílem byl text napsán a jaké stylistické postupy autor volí k dosažení svého záměru. Dále popište, na jaké problémy jste v překladu narazila, a zdůvodněte použité překladatelské postupy a nezbytné posuny, které jste v překladu provedla na úrovni lexika, syntaxe a především v rovině stylistické. Postupujte přitom od celkové koncepce svého překladu k dílčím řešením. Komentář opatřete bibliografickým soupisem použitých primárních i sekundárních zdrojů, včetně internetových.
Kromě dodržení formálních náležitostí stanovených Pravidly pro organizaci studia FF UK (Čl. 19) připojte ke každému vázanému exempláři práce vždy dvě kopie výchozího textu: jednu napevno svázanou s ostatními listy a druhou volně vloženou.
References
WIELAND, Karin. Dietrich & Riefenstahl. Der Traum von der neuen Frau. München: Carl Hanser Verlag, 2011.
Sekundární literatura:
NORD, Christiane. Textanalyse und Übersetzen. Tübingen: Julius Groos Verlag, 2009.
ČECHOVÁ, Marie. Současná česká stylistika. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2008.
LEVÝ, Jiří. Umění překladu. Praha: Panorama, 1983.
POPOVIČ, Anton. Teória umeleckého prekladu. Bratislava: Tatran, 1975.
HOFFMANNOVÁ, J. Stylistika a … .Vyd. 1. Praha: TRIZONIA, 1997.

BACH, Steven. Leni Riefenstahlová – Život a dílo „Hitlerovy filmařky“. Praha: Ikar, 2009.
MANN, Golo. Dějiny Německa 1919 – 1945. Praha: Československý spisovatel, 1993.

Příručky a slovníky:
Duden: Deutsches Universalwörterbuch. 6. Mannheim: Dudenverlag, 2006.
Pravidla českého pravopisu. Praha: Academia, 2005.
Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2008.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html