Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Komentovaný překlad vybrané kapitoly z knihy Edward VII. Christopher Hibbert, New York: Palgrave Macmillan, 2007
Thesis title in Czech: Komentovaný překlad vybrané kapitoly z knihy Edward VII. Christopher Hibbert, New York: Palgrave Macmillan, 2007
Thesis title in English: Annotated Czech Translation of a Selected Chapter from Edward VII. Christopher Hibbert, New York: Palgrave Macmillan, 2007
Key words: komentovaný překlad|překladatelská analýza|překladatelské problémy|překladatelské posuny|britské dějiny|Christopher Hibbert|Eduard VII.
English key words: annotated translation|translation analysis|translation problems|translation shifts|British history|Christopher Hibbert|Edward VII
Academic year of topic announcement: 2013/2014
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: čeština
Department: Institute of Translation Studies (21-UTRL)
Supervisor: PhDr. Eva Kalivodová, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 24.06.2014
Date of assignment: 24.06.2014
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 01.07.2014
Date and time of defence: 07.09.2018 10:00
Date of electronic submission:30.07.2018
Date of proceeded defence: 07.09.2018
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: PhDr. David Mraček, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
Přeložte zadaný text do češtiny a přiložte komentář, ve kterém provedete překladatelskou analýzu výchozího textu. Dále popište typy překladatelských problémů, které se vyskytly v zadaném textu. Popište a zdůvodněte zvolenou metodu překladu a typy nezbytných posunů.
References
BAKER, M. In Other Words: A coursebook on translation. Londýn: Routledge, 1992. ISBN
0-415-03086-2
ČECHOVÁ, M. Současná česká stylistika. Praha: ISV nakladatelství 2003

HOCHEL, B. Preklad ako komunikácia. Bratislava: 1990.

KUFNEROVÁ, Z. Překládání a čeština. Jinočany: H&H, 1994. ISBN 80-85787-14-8

LEVÝ, J.: Umění překladu. 3.vyd. Praha: Železný, 1998.

NEWMARK, P. A Textbook of Translation. Singapur: Prentice Hall, 1988. ISBN 0-13-
912593-0
NORD, CH. Text analysis in translation: theory, methodology and didactic application of a
model for translation-oriented text analysis. Amsterdam: Rodopi, 1991. ISBN 90-5183-311-3
POPOVIČ, A. Teória umeleckého prekladu. Bratislava: Tatran, 1975.

VILIKOVSKÝ, J. Překlad jako tvorba. Praha: Železný, 2002

VRBOVÁ, A. Stylistika pro překladatele. Praha: Karolinum, 1998.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html