Les formes des questions en français parlé
Thesis title in thesis language (French): | Les formes des questions en français parlé |
---|---|
Thesis title in Czech: | Formy otázek v mluvené francouzštině |
Thesis title in English: | Forms of questions in spoken French |
Key words: | tvoření otázek, mluvená francouzština, topikalizace, SVQ, sociolingvistické faktory |
English key words: | question formation, spoken French, topicalization, SVQ, sociolinguistic factors |
Academic year of topic announcement: | 2013/2014 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | francouzština |
Department: | Institute of Romance Studies (21-URS) |
Supervisor: | PhDr. Olga Nádvorníková, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 03.06.2014 |
Date of assignment: | 04.06.2014 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 11.06.2014 |
Date and time of defence: | 15.06.2016 09:00 |
Date of electronic submission: | 16.05.2016 |
Date of proceeded defence: | 15.06.2016 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | PhDr. Sylva Nováková, Ph.D. |
Guidelines |
Bakalářská práce bude věnována analýze typů tvoření otázek v mluvené francouzštině. Kromě základních forem otázek tvořených pomocí inverze, intonace nebo pomocí tázací částice est-ce que se zaměříme zejména na rysy nestandardní, jako je dislokace tématu, vložení que za tázací slovo, vytčení tázacího slova nebo naopak jeho postpozice (forma SVQ, otázky in situ). Sběr dat bude proveden jednak v autentických komunikačních situacích, jednak dotazníkovým průzkumem, internetovým i přímým. Cílem bude identifikovat vliv různých faktorů na formu otázky: faktorů lingvistických (rozdíl mezi otázkou zjišťovací/doplňovací, typ tázacího výrazu, komplexnost otázky atd.) i sociolingvistických (věk, pohlaví nebo vzdělání mluvčího, typ komunikační situace atd.). Práce bude psána ve francouzštině. |
References |
Beeching, K., Armstrong, N. a Gadet, F. (2009). Sociolinguistic variation in contemporary French [online]. Philadelphia: John Benjamins Pub. Company. Blanche-Benveniste, C. (1997). Approches de la langue parlée. Paris : Ophrys. Boucher, P. (2010). « L'interrogation partielle en français : l'interface syntaxe / sémantique ». Syntaxe et sémantique 1/2010 (N° 11), p. 55-82.URL :www.cairn.info/revue-syntaxe-et-semantique-2010-1-page-55.htm. Coveney, A. (2011). « L'interrogation directe ». Travaux de linguistique 2/2011 (n°63), p. 112-145. Coveney, A. (2002). Variability in Spoken French: interrogation and negation. Bristol: Intellect Books. Feuillet, J. (1994). « Typologie de l’interrogation globale », Travaux Linguistiques du CERLICO, 7, p. 7-33. Gadet, F. (1989). Le français ordinaire. Paris: Armand Colin. Gadet, F. (2007). La variation sociale en français. Paris: Ophrys. Grevisse, M. - A. Goosse (2007). Le Bon Usage. Paris - Louvain-la-Neuve: Duculot. Hendrich, J., Radina, O., & Tláskal, J. (1991). Francouzská mluvnice. Praha: SPN. Mauger, G. (1968). Grammaire pratique du français d’aujourd’hui : langue parlée, langue écrite. Paris: Hachette. Riegel, M., J.-C. Pellat, R. Rioul (2008). Grammaire méthodique du français. Paris: PUF. Zumwald, G. (2010). Traiter la diversité des formes interrogatives en français : apports et limites de l’approche variationniste. Mémoire de licence, Université de Neuchâtel, dir. Marie-José Béguelin. |