Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Les formes des questions en français parlé
Thesis title in thesis language (French): Les formes des questions en français parlé
Thesis title in Czech: Formy otázek v mluvené francouzštině
Thesis title in English: Forms of questions in spoken French
Key words: tvoření otázek, mluvená francouzština, topikalizace, SVQ, sociolingvistické faktory
English key words: question formation, spoken French, topicalization, SVQ, sociolinguistic factors
Academic year of topic announcement: 2013/2014
Thesis type: Bachelor's thesis
Thesis language: francouzština
Department: Institute of Romance Studies (21-URS)
Supervisor: PhDr. Olga Nádvorníková, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 03.06.2014
Date of assignment: 04.06.2014
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 11.06.2014
Date and time of defence: 15.06.2016 09:00
Date of electronic submission:16.05.2016
Date of proceeded defence: 15.06.2016
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: PhDr. Sylva Nováková, Ph.D.
 
 
 
Guidelines
Bakalářská práce bude věnována analýze typů tvoření otázek v mluvené francouzštině. Kromě základních forem otázek tvořených pomocí inverze, intonace nebo pomocí tázací částice est-ce que se zaměříme zejména na rysy nestandardní, jako je dislokace tématu, vložení que za tázací slovo, vytčení tázacího slova nebo naopak jeho postpozice (forma SVQ, otázky in situ). Sběr dat bude proveden jednak v autentických komunikačních situacích, jednak dotazníkovým průzkumem, internetovým i přímým. Cílem bude identifikovat vliv různých faktorů na formu otázky: faktorů lingvistických (rozdíl mezi otázkou zjišťovací/doplňovací, typ tázacího výrazu, komplexnost otázky atd.) i sociolingvistických (věk, pohlaví nebo vzdělání mluvčího, typ komunikační situace atd.). Práce bude psána ve francouzštině.
References
Beeching, K., Armstrong, N. a Gadet, F. (2009). Sociolinguistic variation in contemporary French [online]. Philadelphia: John Benjamins Pub. Company.
Blanche-Benveniste, C. (1997). Approches de la langue parlée. Paris : Ophrys.
Boucher, P. (2010). « L'interrogation partielle en français : l'interface syntaxe / sémantique ». Syntaxe et sémantique 1/2010 (N° 11), p. 55-82.URL :www.cairn.info/revue-syntaxe-et-semantique-2010-1-page-55.htm.
Coveney, A. (2011). « L'interrogation directe ». Travaux de linguistique 2/2011 (n°63), p. 112-145.
Coveney, A. (2002). Variability in Spoken French: interrogation and negation. Bristol: Intellect Books.
Feuillet, J. (1994). « Typologie de l’interrogation globale », Travaux Linguistiques du CERLICO, 7, p. 7-33.
Gadet, F. (1989). Le français ordinaire. Paris: Armand Colin.
Gadet, F. (2007). La variation sociale en français. Paris: Ophrys.
Grevisse, M. - A. Goosse (2007). Le Bon Usage. Paris - Louvain-la-Neuve: Duculot.
Hendrich, J., Radina, O., & Tláskal, J. (1991). Francouzská mluvnice. Praha: SPN.
Mauger, G. (1968). Grammaire pratique du français d’aujourd’hui : langue parlée, langue écrite. Paris: Hachette.
Riegel, M., J.-C. Pellat, R. Rioul (2008). Grammaire méthodique du français. Paris: PUF.
Zumwald, G. (2010). Traiter la diversité des formes interrogatives en français : apports et limites de l’approche variationniste. Mémoire de licence, Université de Neuchâtel, dir. Marie-José Béguelin.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html