Filmová zpracování Zolovy Nany
Thesis title in Czech: | Filmová zpracování Zolovy Nany |
---|---|
Thesis title in English: | Film adaptations of Émile Zola’s Nana |
Key words: | Film, filmová adaptace, Nana, Zola, naturalismus, Rougon-Macquartové |
English key words: | Film, film adaptation, Nana, Zola, naturalism, Rougon-Macquart |
Academic year of topic announcement: | 2012/2013 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Romance Studies (21-URS) |
Supervisor: | prof. PhDr. Eva Voldřichová - Beránková, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 20.06.2013 |
Date of assignment: | 20.06.2013 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 10.07.2013 |
Date and time of defence: | 04.02.2016 09:00 |
Date of electronic submission: | 31.12.2015 |
Date of proceeded defence: | 04.02.2016 |
Submitted/finalized: | committed by worker on behalf on and finalized |
Opponents: | PhDr. Záviš Šuman, Ph.D. |
Guidelines |
Práce se bude zabývat několika různými filmovými zpracováními naturalistického románu Émila Zoly Nana. Popíše rozdíly, které mezi jednotlivými adaptacemi vytvořila doba, ve které byly natočeny, od dvacátých let minulého století, kdy vznikla nejznámější filmová podoba románu od Jeana Renoira, až po jeho moderní zpracování z roku 2001. Práce porovná věrnost filmových podob knižní předloze, popíše výrazné rysy Zolova románu a zhodnotí, nakolik se podařilo jednotlivým reřisérům zachovat a zobrazit typický zolovský styl, atmosféru a celkové vyznění díla. V práci si hodlám položit i otázku, na které dějové linie se filmoví tvůrci ve svých dílech zaměřili a zda kladou důraz na stejné situace, které Zola zdůrazňuje v knižním originále. Budou zhodnoceny i výkony představitelů hlavních postav, metody, kterých režiséři užívají ve snaze zaujmout diváka, použitá hudba a její role v jednotlivých filmech. |
References |
Primární zdroje:
Román: ZOLA, Émile. Nana. Překlad Miloslav Jirda, 2. Vydání. Praha: SNKLHU, 1965. Filmová zpracování: RENOIR, Jean. Nana. Francie. 1926. ARZNER, Dorothy, FITZMSURICE, George. Nana. USA. 1934. CAZENEUVE, Maurice. Nana. Francie, Belgie, Švýcarsko. 1981. MOLINARO, Eduard. Nana. Francie. 2001. Sekundární zdroje: JEANCOLAS, Jean-Pierre. Histoire du cinéma français, Paris: Nathan Université, 2004. RENOIR, Jean. Renoir. Překlad Věra Smetanová, 2. vydání, Praha: Academia, 2000. RENOIR, Jean. Můj život a mé filmy. Překlad Věra Smetanová, 1. vydání, Praha: Academia, 2004. LAGARDE, André, MICHARD, Laurent. Francouzská literatura 19. století. Praha: Garamond, 2008. THOMPSON, Kristin, BORDWELL, David. Dějiny filmu: přehled světové kinematografie. 2. vydání. Praha: Akademie múzických umění, 2011. VANOYE, François, GOLIOT-LETE, Anne. Précis d’analyse filmique, Paris: Nathan Université, 2004. |