Thesis (Selection of subject)Thesis (Selection of subject)(version: 368)
Thesis details
   Login via CAS
Variedades del español y el espanglés en los EE. UU.
Thesis title in thesis language (Spanish): Variedades del español y el espanglés en los EE. UU.
Thesis title in Czech: Varianty španělštiny a spanglish v USA
Thesis title in English: Spanish varieties and Spanglish in the United States
Key words: Španělský jazyk v USA, spanglish, jazyky v kontaktu
English key words: Spanish language in the USA, spanglish, languages in contact
Academic year of topic announcement: 2012/2013
Thesis type: diploma thesis
Thesis language: španělština
Department: Institute of Romance Studies (21-URS)
Supervisor: PhDr. Anna Mištinová, Ph.D.
Author: hidden - assigned and confirmed by the Study Dept.
Date of registration: 24.05.2013
Date of assignment: 24.05.2013
Administrator's approval: not processed yet
Confirmed by Study dept. on: 04.06.2013
Date and time of defence: 17.06.2015 09:00
Date of electronic submission:22.05.2015
Date of proceeded defence: 17.06.2015
Submitted/finalized: committed by student and finalized
Opponents: PhDr. Simona Binková, CSc.
 
 
 
Guidelines
Diplomová práce bude zaměřena na problematiku variant španělského jazyka a spanglish v USA. Bude přihlédnuto k historicko-kulturnímu a geolingvistickému kontextu, demografickým a sociologickým aspektům.
Doporučené okruhy a členění:
1. Úvod – vymezení cíle a teoretických východisek práce.
2. Variantnost španělštiny na území USA. Lingvistická charakteristika portorické, mexické a kubánské varianty.
3. Jazykový kontakt španělštiny a angličtiny. Střídání jazykového kódu. Přejímky, stupně adaptace, kalky atd.
4. Spanglish. Vývoj, lingvistická charakteristika, specifické rysy. Jazyková inovace.
5. Závěr. Shrnutí výsledků.
References
Appel, r., Muysken, P. 1996. Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel.
Corvalán, Carmen Silva – Arias, Andrés Enrique. 2001. Sociolingüística y pragmática del español. Washington: Georgetown University Press.
Fontanella De Weinberg, M. 1992. El español de América. Madrid: Mapfre.
García, Mary Ellen. 2009. Code-switching and Discourse Style in a Chicano Community. En Giménez Menéndez, F., Giménez Menéndez, M. 2003. El desplazamiento lingüístico del español por el inglés. Madrid: Cátedra.
Lacorte, Manel – Leeman, Jennifer (eds.), Español en Estados Unidos y otros contextos de contacto: Sociología, ideología y pedagogía, pp. 137 - 158. Madrid: Iberoamericana.
Lago, Eduardo. 2009. Estados Unidos Hispanos. En López Morales, Humberto (ed.), Enciclopedia del Español en los Estados Unidos: Anuario del Instituto Cervantes 2008, pp. 23 - 26. Madrid: Santillana.
Lipski, John. 1982. Spanish-English Language Switching in Speech and Literature: Theories and Models. Revista bilingüe, IX. Michigan: Eastern Michigan University.
Medina López, j. 1997. El anglicismo en el español actual. Madrid: Arco Libros.
Mendieta, e. 1999. El préstamo en el español de los EE. UU. New York: Lang.
Ramírez, Arnulfo G. 1992. El español en los EstadosUnidos: El lenguaje de los hispanos. Madrid: Mapfre.
Rivera-Mills, Susana V. – Villa, Daniel J. 2010. Spanish of the U.S. Southwest: A Language in Transition. Madrid: Iberoamericana.
Rivera, Geraldo. 2009. Hispanic: Why Americans Fear Hispanics in the U.S. New York: Celebra.
Sala, Marius. Lenguas en contacto. Madrid: Gredos.
Silva-Corvalán, c. 1994. Language contact and change – Spanish in Los Angeles. New York: Oxford University Press.
Stavans, Ilan. 2004. Spanglish: The making of a New American Language. New York: Harper Collins Publishers.
Vilar García, Mar. 2008. El español, segunda lengua en los Estados Unidos. Murcia: Editum.
Villa, Daniel J. 2005. Aportaciones de la lingüística aplicada crítica al estudio del español de los EE. UU. En Ortiz López, Luis A. – Lacorte, Manuel (eds.), Contactos y contextos lingüísticos: El español en los Estados Unidos y en contacto con otras lenguas, pp. 301 - 309. Madrid: Iberoamericana.
 
Charles University | Information system of Charles University | http://www.cuni.cz/UKEN-329.html