Vyjádření epistémické modality ve francouzštině
Thesis title in Czech: | Vyjádření epistémické modality ve francouzštině |
---|---|
Thesis title in English: | The expression of epistemic modality in French |
Key words: | francouzština, epistémická modalita, modální specifikátory, modální adverbium, korpusová lingvistika |
English key words: | French, epistemic modality, modal specificators, modal adverb, corpus linguistics |
Academic year of topic announcement: | 2013/2014 |
Thesis type: | diploma thesis |
Thesis language: | čeština |
Department: | Institute of Romance Studies (21-URS) |
Supervisor: | PhDr. Olga Nádvorníková, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned and confirmed by the Study Dept. |
Date of registration: | 16.09.2014 |
Date of assignment: | 16.09.2014 |
Administrator's approval: | not processed yet |
Confirmed by Study dept. on: | 13.10.2014 |
Date and time of defence: | 16.09.2015 09:30 |
Date of electronic submission: | 29.07.2015 |
Date of proceeded defence: | 16.09.2015 |
Submitted/finalized: | committed by student and finalized |
Opponents: | PhDr. Jaroslav Štichauer, Ph.D. |
Guidelines |
Epistémická modalita představuje různý stupeň jistoty postoje mluvčího k obsahu výpovědi. Ve francouzštině se nabízí rozličné jazykové prostředky, jimiž lze tuto rozdílnou míru jistoty vyjádřit. První, teoretická část práce, nejprve nastíní problematiku modality obecně, definuje stěžejní pojmy za pomoci českých a francouzských gramatik či dalších prací a poté představí možnosti volby vyjádření tohoto typu modality. Druhá část, empirická, bude zaměřena na kvantitativní a kvalitativní analýzu konkrétních gramatických a lexikálních prostředků vyjádření epistémické modality. Vlastní výzkum bude založen na datech z paralelního korpusu InterCorp a jednojazyčného korpusu Frantext, přičemž sledovanými jevy bude zejména frekvence výskytu, míra stupně jistoty, žánrová specifika, vliv na větnou stavbu či typy respondentů v češtině. Závěrem bude výzkum doplněn o zpětnou analýzu na překladech z češtiny do francouzštiny. |
References |
DANEŠ, František. Mluvnice češtiny. Sv. 3. Skladba. Praha : Academia, 1987. 748 s.
DENDALE, Patrick. Devoir épistémique, marqueur modal ou évidentiel? Langue française, 102, 1994, s. 24-40. EGAN, Andy a Brian WEATHERSON. Epistemic modality. Oxford ; New York : Oxford University Press, 2011. 335 s. GOSSELIN, Laurent. Temporalité et modalité. Bruxelles : De Boeck and Larcier, 2005. 254 s. GREPL, Miroslav, Petr KARLÍK, Marek NEKULA a Zdenka RUSÍNOVÁ. Příruční mluvnice češtiny. Vyd 2., opr. [i.e. 3. vyd.]. Praha: NLN, Nakladatelství Lidové noviny, 2008, 799 s. ISBN 978-80-7106-980-5. GREVISSE, Maurice a André GOOSSE. Le bon usage: grammaire française. 14e éd. Bruxelles: De Boeck, c2008, 1600 s. HENDRICH, J.; RADINA, O.; TLÁSKAL, J. Francouzská mluvnice. 2. vydání. Praha : Státní pedagogické nakladatelství, 1992. 700 s. LE GOFFIC, Pierre. Grammaire de la phrase française. Paris : Hachette, 1993. 591 s. PANEVOVÁ, Jarmila, Petr SGALL a Eva BENEŠOVÁ. Čas a modalita v češtině. Vyd. 1. Praha: Univerzita Karlova, 1971, 169 s. RIEGEL, M.; PELLAT, J.-Ch.; RIOUL, R. Grammaire méthodique du français. 3e éd. Paříž : PUF, 2008. 646 s. SAUSSURE, Louis (éd.) Modalité et évidentialité. Langue française (Numéro spécial), 173, 1, 2012. ŠABRŠULA, Jan. Systémy vyjádření času, povahy a modality děje v současné francouzštině a jejich syntaktické vztahy. Praha, 1963. 2 sv. WILMET, Marc: Grammaire critique du Français. 4e éd. Paris : De Boeck, 2007. 758 s. |