Tanslation and stylistic analysis of sample Bon Jovi lyrics
Thesis title in Czech: | Překlad reprezentativního vzorku textů skupiny Bon Jovi a stylistická analýza |
---|---|
Thesis title in English: | Tanslation and stylistic analysis of sample Bon Jovi lyrics |
Key words: | Překlad, texty, písně, hudba, názvy, konotace, kolokace, idiomy, shoda, průzkum, vyprávění |
English key words: | Translation, lyrics, songs, music, titles, connotation, collocation, idioms, correspondence, research storytelling |
Academic year of topic announcement: | 2011/2012 |
Thesis type: | Bachelor's thesis |
Thesis language: | angličtina |
Department: | Katedra anglického jazyka a literatury (41-KAJL) |
Supervisor: | Mgr. Jakub Ženíšek, Ph.D. |
Author: | hidden - assigned by the advisor |
Date of registration: | 01.03.2012 |
Date of assignment: | 10.04.2012 |
Date and time of defence: | 01.06.2012 00:00 |
Date of electronic submission: | 13.04.2012 |
Date of proceeded defence: | 01.06.2012 |
Course: | Diploma Thesis (OSZD004) |
Opponents: | Mgr. Kristýna Červinková Poesová, Ph.D. |
Guidelines |
1. Nastudování teoretické literatury
2. Výběr textů k překladu 3. Vypracování koncepce překladu 4. Stylistická analýza 5. Závěr |
References |
Knittlová, D. K teorii i praxi překladu. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000.
Levý, J. Úvod do teorie překladu. Praha: Panorama, 1958. Mounin, G. Teoretické problémy překladu. Praha: Karolinum, 1992. |
Preliminary scope of work |
Tato bakalářská práce se skládá ze tří částí: (1) stručného teoretického úvodu, (2) českého překladu vybraných textů a (3) stylistické analýzy. |
Preliminary scope of work in English |
This Bc. thesis will consist of three parts: (1) a brief theoretical introduction, (2) a Czech translation of selected lyrics and (3) a stylistic analysis of the translation. |